Monday has come around again
Lundi est encore revenu
Im in the same old place
Je suis toujours dans le même bon vieux coin
With the same old faces always watching me
Avec les mêmes vieilles têtes qui me regardent toujours
Who knows how long I'll have to stay
Qui sait combien de temps je devrai encore rester
Could be a hundred years
Peut-être un centaine d'années
Of sweat and tears
De sueur et de larmes
At the rate that I get paid
Au prix où on me paie
Sometimes I slowly drift away
De temps en temps, je m'évade lentement
From all the dull routine
De cette routine monotone
That's with me every day
Qui est avec moi chaque jour
A fantasy will come to me
Un rêve me viendra
Diamonds are what I really need
Les diamants sont tout ce dont j'ai vraiment besoin
Think Ill rob a store, escape the law
Je pense que je vais cambrioler un magasin, échapper à la justice
And live in italy
Et vivre en Italie
Lately my luck has been so bad
Plus tard ma chance a été si mauvaise
You know the roulette wheels
Vous savez, la roulette
A crooked deal
Une transaction malhonnête
Im loosing all I had
Je suis en train de perdre tout ce que j'avais
Soon be like a man thats on the run
Je serai bientôt comme un homme qui est en cavale
And live from day to day
Et vivrai au jour le jour
Never needing anyone
Sans avoir jamais besoin de personne
Play hide and seek
Jouer à cache-cache
Throughout the week
Tout au long de la semaine
My life is full of romance
Ma vie est pleine de romance
Guess Ill always have to be
Je présume que je devrais toujours
Living in a fantasy
Vivre dans un rêve
Thats the way its got to be
ça doit se passer comme ça
From now on
à partir de maintenant (dorénavant)
You think Im crazy I can see
Je vois que tu me croies fou
Its you for you, and me for me
C'est chacun pour soi
Living in a fantasy
Vivant dans un rêve
From now on
Dès maintenant