Nevertheless, I'm not dressed for the occasion
What We're All About? (Qu'est Ce Que Nous Sommes Tous?)
It's number 32 and now here's the situation
If the beat moves your feet then don't change the station
Néanmoins je me suis habillé pour l'occasion
Now, pack your bags 'cause we're leavin' on a permanent
C'est numéro 32 ; maintenant voici la situation
Vacation
Si le rythme te fait bouger alors ne change pas la station
Faites vos bagages car on part pour des vacances permanentes
Well, I'm a disaster, a microphone master
Bien, je suis un désastre
Put on your tape and rock, you ghetto blaster
Un maître de microphone
It's not about the money, cars, hotels or resorts
Mettez votre bande et balancez votre radio-cassette
About sweatin' all the bitches in the biker shorts
Ce n'est pas de l'argent, des voitures, des hôtels, ou des recours(stations estivales)
De transpiration de toutes les chiennes dans le short de motard
Now, I'm Dave Brown sound and you see me runnin' late
Je suis Dave Brown Sound et vous me voyez dirigeant plus tard
'Cause I'm always makin' time to make your girlie feel great
Parce que je prends toujours mon temps pour faire en sorte que ta copine se sente bien
And I'm Bizzy F from way downtown
Et je suis Bizzy D de la ville d'en bas
I'm known to rock a mic like a king was a crown
Je suis connu pour rocker avec un micro comme un roi était une couronne
Quand je suis au sommet je vais l'emprunter bootie
When I'm on top, gonna borrow that booty
Affaires poussantes comme Mickey Macoote
Hustlin' deals like Mickey Macooty
Quand je me réveille j'aime une livre de bacon
When I wake up, I like a pound of bacon
Je commence la journée avec mon tremblement d'artères
Start off the day with my arteries shakin'
Rock ! C'est ce que nous sommes tous
Rock, it's what we're all about
C'est pour quoi nous vivons
It's what we live for, c'mon shout it out
Viens le crier haut et fort
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Bien j'abats la maison dans chaque ville où nous jouons
Juste du choix en haut le mic ' d'une façon habituelle
Rock, it's what we're all about
Nous faisons du rock et nous parlons avec une basse, c'est amusant
It's what we live for, c'mon shout it out
Nous pourrions même le déchirer à une partie(parti) d'école primaire
Rock, it's what we're all about
Bien je peux tenir le battu mais je ne peux pas casser(violer) dis
It's what we live for, c'mon shout it out
Il est dur de sembler frais dans des pantalons fous
Mais je les porte de toute façon même quand ils regardent le grand coup
Well, I bring down the house in every city we play
C'est ma façon personnelle de rendre les années 80
Just by pickin' up the mic in a usual way
J'ai renoncé à la vie oùje vendais des hamburger et des frites
We rock and talk with a bass that's farty
Le haut cholestérol d'obtention graisse dans mes yeux
We could even tear it up at a grade school party
J'étais buveur mineur j'appartiens sur l'étape(scène)
Salut le rock 'n' roll au revoir le salaire minimum
Well, I can keep the beat but I can't break dance
Je suis le proffeseur, vous une leçon dans mic ' le contrôle
It's hard to look cool in crazy pants
Fabriquant de rimes avec mes lettres dans ma boule de céréale
But I wear 'em anyway even when they look whack
Chanceux numéro sept chaque dé je roule
It's my personal way to bring the 80's back
Sum41 au pouvoir comme la patrouille de poon
Gave up the life of servin' burger and fries
Bien c'est un. Je suis le fabriquant une chose claire
High cholesterol, gettin' grease in my eyes
Rock, nous sommes approvisonnement qui vont instiller la crainte
I was drinkin' underage, I belong on stage
Et le pouvoir que nous contrôlons doit être révéré
Hello, rock 'n roll, goodbye minimum wage
Nous avons vendu notre âme au Satan deux fois l'année dernière
Jetez un coup d'oeil au point, au point je suis fabriqué
I'm teachin' you a lesson in mic control
Nous balançons le four quand nous sommes le froid en pierre bakin '
Makin' rhymes with the letters in my cereal bowl
Et nous obtenons la main d'outta et le buste en haut la pièce
Lucky number seven, every dice I roll
JD est à blâmer pour la Légion de Perte
Sum 41 to the power as the poon patrol
Parce que je suis le B-I double Z-Y
Vous êtes pas meilleur que moi, je ne suis pas votre type moyen
Rock, it's what we're all about
J'aime observer la secousse de filles avec un kung fu wah
It's what we live for, c'mon shout it out
Bien le peloton d'imbécile est sur le.
Rock, it's what we're all about
Nous faisons tomber Londres, tuons LA(1)
It's what we live for, c'mon shout it out
A obtenu un APB sur les embouteillages où nous jouons
Ainsi quand vous êtes sur la scène attrapant votr bite
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Well, let's avoid confusion by makin' one thing clear
The rock we're bringin' is gonna instill fear
And the power we control should be revered
We sold our soul to Satan two times last year
Take a look to the point, to the point I'm makin'
We rock the oven when we're stone cold bakin'
And we get outta hand and bust up the room
JD is to blame for the legion of doom
'Cause I'm the B I double Z Y
You ain't better than me, I ain't your average guy
I like to watch girls shake with a Kung Fu grip
Well, the goon platoon is on the prankster tip
We beat down London, we slayed L.A.
Got an APB on all the jams we play
So when you're on the stage, cold grabbin' your cock
Pledge allegiance to sum the new kings of rock
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out
Rock, it's what we're all about
It's what we live for, c'mon shout it out