What am I to say?
Que dois-je dire ?
I'm all wrapped up in apathy
Je suis enveloppé dans une indifférence
And I don't want to stay this way
Et je ne veux pas rester ainsi
There's nothing left to do
Il n'y a rien à faire
Now that I am onto you
Maintenant que je suis sur toi
All I want to know is the truth
Tout ce que je veux savoir, c'est la verité
And I don't want to go
Et je ne veux pas partir
But I feel like I should
Mais je sens qu'il le faut
Cause' I'm falling apart
Parce que je suis en train de m'effondrer
And I die, and die, and die
Et je suis en train de mourir, mourir et mourir
How could you be the better part of me
Comment pourrais-tu être la meilleure partie de moi-même
When we're only half of what we used to be?
Quand nous ne sommes qu'à la moitié de ce que nous avions l'habitude d'être?
Today, could you see, this isn't what we need
Aujourd'hui, pourrais-tu voir, ce n'est pas ce dont nous avons besoin
And I'm leaving all the pieces how they fell
Et je laisse tous les morceaux comme ils sont tombés
So goodbye, farewell
Alors au revoir, adieu
What am I to say?
Que dois-je dire ?
I still remember everyday
Je me souviens encore de tous les jours
And memories don't fade away
Les souvenirs ne disparaissent pas
And it all falls apart
Et tout s'écroule
In the shadows of the past
Dans l'ombre du passé
It can seem to be so hard but it's time the feelings pass
Cela peut paraître dur, mais il est temps que les sentiments passent
How could you be the better part of me
Comment pourrais-tu être la meilleure partie de moi-même
When we're only half of what we used to be?
Quand nous ne sommes qu'à la moitié de ce que nous avions l'habitude d'être?
Today, could you see, this isn't what we need
Aujourd'hui, pourrais-tu voir, ce n'est pas ce dont nous avons besoin
And I'm leaving all the pieces how they fell
Et je laisse tous les morceaux comme ils sont tombés
So goodbye, farewell
Alors au revoir, adieu
To pull the trigger is now what you've waited for
Tirer sur la gâchette est maintenant ce que tu as attendu
I stand accused myself, sometimes I'm wrong, God help me
Je suis moi-même accusé, parfois je me trompe, que Dieu me vienne en aide
And hear beneath my lie, what am I praying for?
Et qu'il entende sous mon mensonge, pour quoi dois-je prier ?
I don't believe in hell but I just might be there tonight
Je ne crois pas en l'enfer mais je viens peut-être y être ce soir
How could you be the better part of me
Comment pourrais-tu être la meilleure partie de moi-même
When we're only half of what we used to be?
Quand nous ne sommes qu'à la moitié de ce que nous avions l'habitude d'être?
Today, could you see, this isn't what we need
Aujourd'hui, pourrais-tu voir, ce n'est pas ce dont nous avons besoin
And I'm leaving all the pieces how they fell
Et je laisse tous les morceaux comme ils sont tombés
So goodbye, farewell
Alors au revoir, adieu
Goodbye, farewell
Au revoir, adieu