He was the one for me
Il était unique pour moi
He made me feel alright
Il m'a fait me sentir bien
Now everythings gone wrong
Maintenant tout va mal
We where so tight
Nous étions si proche
He aint the one
Il n'était pas le seul
So just move on
Alors remet toi en route
Its time that you let it go
Il est temps que tu le laisse allez
How can I now forget him
Comment pourrais-je maintenant l'oublier
Hes the only one
Il est unique
Dont; dont waste your time
Ne, ne pers pas ton temps
(dont you waste your time)
(Ne pers pas ton temps)
Theres a good thing waiting for you down the line
C'est une bonne chose d'attendre pour toi en bas de la ligne
(down the line)
(en bas de la ligne)
Dont, dont waste your time
Ne, ne pers pas ton temps
(dont you waste your time)
(ne pers pas tron temps)
As soon as you get over him your life will truly shine
Dès que tu te remettras de lui ta vie brillera vraiment
(truly shine)
(briller vraiment)
Just let it go
Laisse le juste allez
Theres a good thing waiting for you
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Dont you know (dont you know yeah)
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas, wé)
Just let it go
Laisse le juste allez
As soon as you get over him youll find the sweetest friend, oh
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
Wait, wait wait
"Attend, attend attend
Wait I just...
Attend juste je. "
How can I let him go
Comment puis-je le laissez partir
When he means so much to me
Quand il signifie tellement pour moi
You think Im blind
Tu penses que je suis aveugle
You think its time
Tu penses qu'il est temps
I cant get him off my mind
Je ne peux pas le sortir de mes pensées
He aint the one for you
Il n'est pas unique pour toi
Girl its time him go
Fille il est temps de le laissez partir
I think youre right
Je pense que tu as raison
He needs to go
Il a besoin de s'en allez
He is not the one for me, yeah
Il n'est pas unique pour moi, wé
Dont; dont waste your time
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
(dont you waste your time)
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Theres a good thing waiting for you down the line
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas, oh)
(down the line)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
Dont; dont waste your time
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel, wé)
(dont you waste your time)
As soon as you get over him your life will truly shine
Quand tu as trouvé celui qui signifie quelque chose pour toi
(truly shine)
Alors tu réalisera
Que c'est juste une phase que tu traverses
Just let it go (I cant let it go)
Tout le monde a ses mauvais moments
Theres a good thing waiting for you
Dont you know (dont you know oh)
Laisse le juste allez
Just let it go (hard to let it go)
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
As soon as you get over him youll find the sweetest friend (find my rainbow, yeah)
Ne le sais tu pas
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
When youve found the one thats meant for you
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel)
That its just a phase youre going through
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
Everybody has their bad times
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Ne le sais tu pas (ne le sais tu pas)
Just let it go
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
Theres a good thing waiting for you
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis (trouver mon arc-en-ciel)
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (je ne peux pas le laissez partir)
As soon as you get over him youll find the sweetest friend (find my rainbow)
C'est une bonne chose d'attendre pour toi
Ne le sais tu pas (oh wé, wé)
Just let it go (I cant let it go)
Laisse le juste allez (dur de le laissez partir)
Theres a good thing waiting for you
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
Dont you know (dont you know)
Just let it go (hard to let it go)
Laisse le juste allez (aller)
As soon as you get over him youll find the sweetest friend (find my rainbow)
C'est une bonne chose d'attendre pour toi ne le sais tu pas
Laisse le juste allez (aller)
Just let it go (I cant let it go)
Dès que tu te remettras de lui tu trouveras le plus adorable des amis, oh
Theres a good thing waiting for you
Dont you know (oh yeah, yeah)
Ne le sais tu pas wé
Just let it go (hard to let it go)
As soon as you get over him youll find the sweetest friend, oh
Theres a good thing waiting for you dont you know
Soon as you get over him youll find the sweetest friend, oh