The starngest thought came to me on this morning
Comme la Terre sait qu'elle tourne autour du soleil
As I awake to greet the coming dawn
Et le bouton de rose sait éclore au premier mai
The sun was hardly peaking through the garden
Juste comme la haine sais que l'amour la terrasse
It felt that with everything I was one
Tu peux réconforter ton esprit en lui assurant
Que je t'aimerai toujours
Then I wished that I could come back as a flower
As a flower
Comme le moment présent ne peut révéler le mystère du lendemain
As a flower
Mais chaque jour on vieillit au passage
How I wished that I could come back as a flower
Juste comme tout ce qui vient de naître est tendre
As a flower
Tu sais que ce que je dis est vrai,
To spread the sweetness of love
Que je t'aimerai toujours
To spread the sweetness of love
(Jusqu'à ce que l'arc en ciel brûle les étoiles au dessus du ciel)
The dew had finished making love to many
Toujours
A rainbow smelling sweet was in the air
(Jusqu'à ce que les océans recouvrent toutes les plus hautes montagnes)
I envied all the silence I saw growing
Toujours
So unmoved by things outside themselves
(Jusqu'à ce que les dauphins volent et que les perroquets vivent dans la mer)
Then how I wished that I could come back as a flower
(Jusqu'à ce que la vie dont on a rêvé devienne réalité)
As a flower
Sais-tu que le vrai amour ne demande rien
How I wished that I could come back as a flower
Non, non l'accepter est la seule chose à payer
As a flower
Sais-tu que la vie a donné à l'amour une garantie
To spread the sweetness of love
Jusqu'au dernier jour et pour toujours
How I wished that I could come back as a flower
Juste comme le temps sais s'écouler depuis le commencement
Oh as a flower
Et les saisons savent exactement quand changer
As a flower
Juste comme la charité ne connaît pas la honte
How I wished that I could come back as a flower
Sais à travers toutes tes joies et tes peines
As a flower
Que je t'aimerai toujours
To spread the sweetness of love
Comme aujourd'hui je sais que je vis
To spread the sweetness of love
Mais que demain pourrait faire de moi du passé
Mais ça je ne le craint pas
(background)
Je sais au fond de moi
Que je partirai avant mon amour
Wished that I could come back as a flower
Car je t'aimerai toujours
Flower
(Jusqu'à ce que le jour devienne la nuit et la nuit le jour)
Wished that I could come back as a flower
(Jusqu'à ce que les arbres et les mers se soulèvent et s'envolent)
Sweetness of love
(Jusqu'au jour où huit par huit par huit feront quatre)
How I come back as a flower
(Jusqu'au jour où il n'y en aura pas qui suivent)
Flower
Sais-tu que quelqu'un t'aime
Flower
(Jusqu'au jour où la terre tournera dans l'autre sens)
How I come back as a flower
Toujours
Flower
(Jusqu'à ce que la terre n'ait plus besoin du soleil)
Je t'aimerai pour toujours
Sweetness of love
(Jusqu'à ce que mère nature dise que son travail est fini)
Sweetness of love
Toujours
(Jusqu'au jour où tu seras moi et moi toi)
(Jusqu'à ce que l'arc en ciel brûle les étoiles du ciel,
Jusqu'à ce que les océans recouvrent toutes les plus hautes montagnes)
Nous savons tous que des fois les haines et les problemes de la vie
Peuvent te faire souhaiter d'etre né ailleurs à une autre époque
Mais tu peux jouer ta vie quitte ou double
Dieu sait exactement où il veut que soit placé
Soit sûre de ce que tu fais, pas de ce qu'on te dit de faire
Que tu n'es pas en train d'aider a faire de la terre
Un endroit qu'on appelle parfois l'enfer
Change tes paroles en vérité
Et alors change cette vérité en amour
Et peut etre que les petits enfants de nos enfants
Ainsi que leur petits petits enfants diront
Que je t'aimerai jusqu'à ce que l'arc en ciel brûle les étoiles au dessus du ciel