The sunset will make the night,
Le coucher du soleil fera la nuit,
He feels the road with his headlights
Il sent la route avec ses phares
He's one of the wilder kind,
Il est l'un des plus sauvages,
In his yellow and red skyline
Dans son horizon jaune et rouge
Young man... and... his... fast car
Squeezing... the wheel...
Le jeune homme. et. sa. voiture rapide
Knuckles white
Pressant. le volant.
Speeding, turning, sliding, drifting
Articulations blanches
Deeper in his bucket seat,
Accélérant, tournant, glissant, dérivant
Running all the lights with the girl of his dreams
Plus profondément dans son siège baquet,
And they enter the night when
Passant tous les feux avec la fille de ses rêves
The young ones need no sleep
Laughing at the lights they keep running
Et ils entrent dans la nuit, alors que
When the song on the
Les jeunes n'ont pas besoin de sommeil
Radio sings "Such a perfect day"
Riant aux feux qu'ils continuent de passer
Tomorrow slowly fade away
Lorsque le son de
The world only ends once in one life time
La radio chante "Such a perfect day"
These nights of the young last forever
Demain lentement disparaît
Around and around, with the clearing smoke
These days drift away all together
Le monde ne se termine qu'une fois dans une vie
The peak of the perfect times
Ces nuits de jeunes durent pour toujours
The sunrise always rules the night
Dans tous les sens, avec l'évaporation de la fumée
Racing... for one... final kiss
Ces jours s'éloignent tous ensemble
Drifting... away... don't touch... the wheel!
Turn left slide right, initial G-feel
L'apogée des temps parfaits
Deeper in the redline,
Le lever du soleil mène toujours la nuit
Screaming louder underneath
And they enter the night when
Faisant la course. pour un. baiser final
The young ones need no sleep
Dérivant. loin. ne touche pas. le volant!
Laughing at the lights they keep running
Becoming color of the night.
Tourne à gauche, glisse à droite, sensation-G initiale
When the song on the
Plus profondément dans la zone rouge,
Radio sings "Such a perfect day"
Criant plus fort en dessous
Tomorrow slowly fade away
The world only ends once in one life time
Et ils entrent dans la nuit, alors que
These nights of the young last forever
Les jeunes n'ont pas besoin de sommeil
Around and around, with the clearing smoke
Riant aux feux qu'ils continuent de passer
These days drift away all together
Devenant couleur de la nuit
Once in a while night's a full lifetime
Lorsque le son de
These nights of the young last forever
La radio chante "Such a perfect day"
Around and around, with the clearing smoke
Demain lentement disparaît
These days drift away in the shades of time
Le monde ne se termine qu'une fois dans une vie
Ces nuits de jeunes durent pour toujours
Dans tous les sens, avec l'évaporation de la fumée
Ces jours s'éloignent tous ensemble
De temps en temps, la nuit est une vie pleine
Ces nuits de jeunes durent pour toujours
Dans tous les sens, avec l'évaporation de la fumée
Ces jours s'éloignent dans les nuances du temps