For The Sake Of Revenge
Pour l'amour de la vengeance
For the Sake of Revenge
Pour L'Amour De La Revanche
We have been stuck in here a day, seeking
Nous sommes restés coincés ici pendant un jour
Answers for all eternity, or something
Hear the meaning, speaking in me
Cherchant des réponses pour toute l'éternité
Have faith in me, have faith in me...
I cannot say that I am fine
And take all you say at face value
Entend la signification parler en moi,
I've talked to you more than I have...
Aie foi en moi, aie foi en moi
Have faith in me, have faith in me...
Je ne peux dire que je vais bien et
Prendre tout ce que tu me dis pour argent comptant
I've talked too much today
Je te parle plus que ce que j'ai
You don't trust me
Aie foi en moi, aie foi en moi
So I keep on talking in every way.
J'ai trop parlé aujourd'hui
Tu ne me fais pas confiance
Across the sea I hear you calling me
Donc je continue í parler de toutes les façons
For the sake of revenge you command me
A travers les mers
This ain't over, no it's never over
Je t'entends m'appeler
'till the fat lady sings, you love me
Pour l'amour de la revanche tu ne me laisseras pas
Ce n'est pas fini Ce n'est jamais fini Jusqu'í ce que la grosse dame chante que tu m'aimes
I'm tired, yet I am swimming
Je suis fatigué, et pourtant je nage
You will not let go of me, you are drowning
Tu ne m'abandonneras jamais, tu te noies En me descendant doucement
As you're quietly pulling me under
Nous n'y arriverons jamais í moins que tu abandonnes
We will never make it unless you let go...
Il n'y a pas de crime
Et pourtant je suis accusé
There's no crime, yet I stand accused
Et je vois la solution nue devant moi Tu m'as réduit í une arme différente de toi Aie foi en moi, aie foi en moi
And I... see the solution naked before me.
Je ne peux pas entendre bien que je tende l'oreille
You reduced me to a weapon, unlike you
Pourquoi même est-ce que j'essaie ?
Have faith in me, have faith in me...
Je t'ai tout dit sur ce que je suis
Aie foi en moi, aie foi en moi
I cannot hear, though I incline my ear, why do I even try...
Je me sens faible aujourd'hui
I've told you all 'bout what I am
S'il te plaît ne m'écrase pas
Have faith in me, have faith in me...
Je continue í m'éloigner en marchant
Je continue í rouler en vain
I'm feeling weak today
Je me sens lent aujourd'hui
Please, don't crush me
Donc ne me bouscule pas
Nous vivons cette sérénade maudite
I keep on walking, far away.
Tu continues í me faire jouer de toute façon
I keep on crawling, all in vain
We live this wretched serenade
You keep me playing, anyway...
Across the sea I hear you calling me
For the sake of revenge you will command me
This ain't over, it's never over
'till the fat lady sings, you love me
I'm so tired, yet keep on swimming
You will not let go of me, you're drowning
Now you're quietly pulling me under
Oh so quietly pulling me under...