I keep telling myself its just not in my hands
Je continue a me dire que c'est juste hors de mes mains
(this seems outta my hand man)
(ça a l'air d’être hors de ma main man)
For losing you slowly was just not in my plan
De te perdre lentement n’était pas dans mes plans
(this wasn't supposed to happen like this)
(ce n’était pas supposé arriver comme ça)
I look to the sky sometimes, just hoping you're there
Je regarde le ciel des fois, juste en espérant que tu sois
(i don't think shes coming back this time)
(je ne crois pas qu'elle retourne en ce moment)
Hoping you're there (not this time)
En espérant que tu soit là (pas en ce moment)
Cause every time I pick up a pen its all you
Parce que chaque foi que je prend un stylo, tout est toi
And there beside me in my mirror, all i can see is us two
Et dans mon intérieur dans mon miroir, tout ce que je vois
Pages turn so fast like all those pages do
C'est nous deux
Your words that bleed through
Pages tournent si vite comme tout les pages font
Your words that bleed through
Tes mots qui saignent tout au long
Get back in my arms and just hanging by my side
Tes mots qui saignent tout au long
Losing hold of you has left me dry
Retourne dans mes bras et reste a mes cotés
Tell me where you run to and where do you hide
Ne plus te tenir m'as laissé à sec
Know you've never once left my mind
Dis moi vers où tu cours et où tu te cache
Tell yourself I'm sorry for these things that I've done
Sache que tu n'as jamais sortit de ma tête
Oh tell yourself never seen that love that gone no
Dis-toi je suis désolé pour ces choses que j'ai fait
Tell yourself its over now and not to run
Oh dis-toi n'avoir jamais vu l'amour partir
Just tell yourself I'm sorry for what I've done
Dis-toi que c'est finit maintenant et de ne pas courir
Cause every time I pick up a pen its all you
Dis-toi seulement je suis désolé pour ce que j'ai fait
And there beside me in my mirror, all i can see is us two
Parce que chaque foi que je prend un stylo, tout est toi
Pages turn so fast like all those pages do
Et dans mon intérieur dans mon miroir, tout ce que je vois
Your words that bleed through
Pages tournent si vite comme tout les pages font
Your words that bleed through
Tes mots qui saignent tout au long
Listen while I'm talking, I don't do it too much
Tes mots qui saignent tout au long
Can't help feeling that came between us
écoute ce que je dis, je ne le fait pas souvent
Whatever happened to the way that it was
Je peux pas aider a sentir ce qui nous arrive
One thing I cant have is what I want
Peu importe ce qui est arrivé par le chemin que c’était
Who decided its gonna end up this way
Une chose que je ne peux pas avoir c'est ce que je veux
Who decided that you could not stay
Qui a décidé que ça aller finir de cette manière
You wont be here by the end of my day
Qui a décidé que tu ne peux pas rester
Cause i cant even listen to words that i say
Tu ne va pas être ici a la fin de ma journée
But every time I pick up a pen its still you
Parce que je ne peux même pas écouter les mots que je dis
And there beside me in my mirror, all i can see is us two
Parce que chaque foi que je prend un stylo, tout est toi
Pages turn so fast like all those pages do
Et dans mon intérieur dans mon miroir, tout ce que je vois
Your words that bleed through
C'est nous deux
Your words that bleed through oh e oh e oh.
Pages tournent si vite comme tout les pages font
I swear you never really miss it till its half gone
Tes mots qui saignent tout au long
Then you tighten up your grip trying to hold on
Tes mots qui saignent tout au long oh et oh et oh
Didn't really appreciate it when its in your arms
Je jure que cela ne t'as jamais manqué jusqu’à que ta
Then you can relate to every word in your song
Alors tu sert fort ta poignée en essayant de la tenir
Like was i wrong but i know I'm right
Tu n’apprécie pas vraiment quand c'est dans tes bras
But in hindsight, I blame the limelight
Alors tu peut reporter chaque mots dans ta musique
Maybe i just needed time to get my mind right
Comme si c’était une erreur, mais je sais que c'est
Maybe we'll reconnect when the times right
Correct
I'm trying to think about the causes
Mais sur le recul, j'accuse les projecteurs
Was i too bossy exactly where the fault is??
Peut-être j'ai juste besoin d'un temps pour mettre mes
I was told to step in love with some caution
Peut-être qu'on va se reconnecter quand ça serait temps
Cause love and shit is no difference in the darkness
J'essaye des penser a propos des causes
But love is where the heart is
Étais-je trop autoritaire exactement où la faute est?
You can see the blood as its dripping through the gausses
On m'a dit de m'intensifier dans l'amour avec quelques
So i guess I fell outta love with a smile and more love with
Précautions
Parce que l'amour et la merde n'ont pas de différence dans
And its quiet in my house
L'obscurité
Your silence is my home
Mais l'amour est où le cœur est
And everything reminds me
Tu peux voir le sang comme si les goutes coulaient ver les
Alors je suppose, que je suis tombé amoureux avec un
Its quiet where you used to be
Sourire et plus d'amour avec des applaudissements
And now that you're gone, there's not a sound, there's not
Et c'est tranquille dans ma maison
Well its quiet when I'm drinking
Its___ when I'm eating, always I sleep all alone
C'est plus tranquille que l’habitude
Its quiet now it's louder than i sit still like a stone
Et maintenant que t'es partie, il n'y a pas de bruits, il
Only from my dreams where you wont go
N'y a pas un mot mais une tonalité
Every time I pick a pen its all you
Ben, c'est silencieux quand je bois
And there beside me in my mirror, all i can see is us two
C'est tranquille quand je fume
Pages turn so fast like all those pages do
C'est tranquille quand je mange, chaque fois je dors tout
Your words that bleed through
C'est silencieux maintenant c'est pesant alors je m'assis
Don't pick up that pen, no I, all I say
Comme une statut
Don't look in the mirror, at all I am
Juste pour mes rêves où tu n'es pas partie
The pages turn, the pages burn
Parce que chaque foi que je prend un stylo, tout est toi
And its all cause of you
Et dans mon intérieur dans mon miroir, tout ce que je vois
(it was tears that were soaking these pages,
Pages tournent si vite comme tout les pages font
Words that left me bleeding and pleading??)
Tes mots qui saignent tout au long
How did i get in this predicament???
Ne prend pas ce stylo, non je, tout ce que je dis
Was I influenced by the benefits
Ne regarde pas dans le miroir, c'est tout ce que je suis
Cause I was hitting on so many chicks
Et tout ça est a cause de toi
Lovin' you and leavin' you was the only sentiment
(c’était des larmes qui trempaient ces page,
But I guess I wasn't ready for ya
Mots que j'ai laissé couler et plaider?)
Cause I'm rubbing your feet, cooking spaghetti for ya
Comment je suis arrivé a cette situation?
Taking you to parks winning teddy's for ya
J’étais influencé par les bénéfices
But in my heart I'm thinking there's someone better for ya
Parce que frappait sur plusieurs poussins
But my hearts like 'no not this again'
T'aimer et te laisser était le seul sentiment
Cut it out black, you know how this will end
Mais je crois que je n’était pas encore prêt pour toi
And I swear I really was listening
Parce que j'ai frotté tes pieds, j'ai cuisiné des
But my dick was yelling and my heart was just whispering
Spaghettis pour toi
So you know who I listened to
Je t'es emmené a des parcs, gagné des oursons pour toi
Now my hearts bitching cause hes missing you
Mais dans mon cœur je pensait qu'il y avait quelqu'un mieux
Got my eyes staring at some old flicks of you
Mais mon cœur était du genre "non, pas ça encore"
When my nose swears that it can still smell the scent of
You
Parce que hors du noir, tu sait comme ça va finir
And my soul is saying damn she was meant for you
Et je te jure, je l'entendait vraiment
(aw oh oh)
Mais mon pénis hurlait et mon cœur était juste en train
And my soul is saying damn she was meant for you
Alors tu sait qui j'ai entendu
(losing a part of myself now)
Maintenant mon cœur râle parce que tu lui manque
And my soul is saying damn she was meant for you
J'ai mes yeux fixés sur des anciens films de toi
(and I'm losing myself now)
Quand mon nez jure qu'il peut encore sentir ton odeur
And my soul is saying damn she was meant for you
Et mon âme dit "putain elle était faite pour toi"
I've been wondering, watching
Et mon âme dit "putain elle était faite pour toi"
I've been waiting so long
(je perd une partie de moi maintenant)
I've been talking, I've been listening
Et mon âme dit "putain elle était faite pour toi"
I've been playing my song
(et je me perd maintenant)
I've been hoping you'd would be leaving
Et mon âme dit "putain elle était faite pour toi"
Je me demandais, regardant
J'ai attendu si longtemps
J'ai espéré que tu partais
Sincèrement, tu ne l'es pas