Yeah my name is Link, man, I'm more well known than Lil Wayne
Ouais mon nom est Link, mec, je suis encore plus connu que Lil Wayne.
Oh you thought my name was Zelda? THAT'S A FUCKING GIRL'S NAME!
Oh tu croyais que mon nom était Zelda? C'EST UN PUTAIN DE NOM DE FILLE!
I've saved the world like fifteen times and and saved the princess from demise
J'ai sauvé le monde genre 15 fois et empêcher la princesse de disparaître.
And I do it all alone, with no help and no advice
Et je fais ça tout seul, sans aide ni conseils.
"Hey, Look, Listen" Hey, look, listen, you fucking annoying fairy
"Hey, regarde, écoute" Hey, regarde, écoute, putain de fée énervante.
I'd rather be forced to listen to constant Katy Perry
Je préfère encore être forcé d'écouter constamment Katy Perry
I think it's time I got some recognition, don't you think?
Je pense qu'il est temps que les autres soient reconnaissants, tu ne crois pas?
Legend of Zelda? SCREW THAT! Legend of LINK.
La Légende de Zelda? Mon cul! La Légende Link!
'Cause he's the L to the I to the N to the K
Car il est L, I, N, K
Wears tights every day, don't give a damn what you say
Il porte des collants tous les jours, il s'en fiche de ce que tu dis
Got bigger balls than even Evel Knievel
Il a des plus grosses couilles que Evel Knievel
And he ain't gonna stop 'til the world is free of evil
Et il ne s'arrêtera pas avant que le monde ne soit débarrassé du mal.
I'll break all your pots and I best not hear your bitchin'
Je briserai tous tes pots et t'as intérêt à ne pas te plaindre
I've got the Triforce of courage, BITCH! So you better listen (that's right)
J'ai la Triforce du Courage, CONNARD! Tu ferais mieux d'écouter (C'est ça!)
I'm called bushwhacker and my bank account's maxed out
On m'appelle le défonceur d'arbustes et mon compte bancaire est plein à ras bord
Got 999 rupees and my leather wallet's packed now
J'ai 999 rubis et ma bourse en cuire est maintenant remplie
Can't back down, can't slack now, the world needs me to attack now
J'peux plus abandonner, j'peux pas négliger, le monde a besoin que j'attaque maintenant
Yet I'm forced to pay out the ass for these bombs in Castle Town
Mais d'abord je dois payer un max pour ces bombes à Castle Town
Just give me some heart containers and let me spit on my ocarina
Donne-moi des coeurs de vie et laisse-moi cracher dans mon ocarina
So I can kick that dumbass Ganon all the way to Argentina
Pour que je puisse botter le cul de cet idiot de Ganon jusqu'en Argentine
'Cause he's the L to the I to the N to the K
Car il est L, I, N, K
Wears tights every day, don't give a damn what you say
Il porte des collants tous les jours, il s'en fiche de ce que tu dis
Got bigger balls than even Evel Knievel
Il a des plus grosses couilles que Evel Knievel
And he ain't gonna stop 'til the world is free of evil
Et il ne s'arrêtera pas avant que le monde ne soit débarrassé du mal.
Yo, you low-life elf, need a ride up to the North Pole?
Yo, sal bouffon d'elfe, besoin d'un voyage au Pôle Nord?
Santa's got a thing for elfs and he's getting' his marriage annulled.
Le Père Noël a un truc pour les elfes: annuler son mariage
You really think saving the princess will convince me you're straight? (Ha-ha!)
Tu penses vraiment que sauver la princesse va me convaincre que t'es pas gay? (Ha ha!)
The "Uggs and Skirt" fad is so 2008!
Les Uggs et les mini-jupes, ça fait trop 2008!
Oh snap, it's Ganondorf tryin' to jock on my style
Oh snap, c'est Ganondorf qui essaye de se moquer de mon style
Batman's cape, Lincoln's beard, were you dressed by a child?
La cape de Batman? La barbe de Lincoln? C'est un enfant qui t'a habillé?
You're a ginger with no soul and you look like a fucking troll
T'es un roux sans âme et tu ressembles à un putain de troll
Isn't kidnapping helpless girls getting a little bit old?
Kidnapper des filles sans défense, ça commence à se faire vieux pas vrai?
You think Zelda's stupid enough to get kidnapped so often?
Tu penses que Zelda est si stupide au point de se faire kidnapper si souvent?
She runs off to my castle, into my room and begs to get locked in.
Elle vient dans la chambre de mon château et me supplie de l'enfermer
Yeah, she's sick of your little Deku nuts and your girly fairy face
Ouais, elle en a marre de tes petites boules de Peste Mojo et de ta sale gueule de fée
L-I-N-K? More like L-I-N-Gay.
L-I-N-K ? Plutôt L-I-N-GAY
Man, you should've been aborted, just like the Jersey Shore
Mec, t'aurais dû être avorté, tout comme le Jersey Shore
It's a damn lie you told about Zelda 'cause she loves my master sword
C'est un mensonge ce que t'as dis sur Zelda parce qu'elle adore ma Master Sword
It's a shame your whole life's been a waste trying to rule Hyrule
C'est une honte que t'aies passé toute ta vie à essayer de dominer Hyrule parce qu'on se rappellera de ce jour comme le jour où tu as été géré!
'cause today will be the day known as "The day you got schooled"
'Cause he's the L to the I to the N to the K
Il porte des collants tous les jours, il s'en fiche de ce que tu dis
Wears tights every day, don't give a damn what you say
Il a des plus grosses couilles que Evel Knievel
Got bigger balls than even Evel Knievel
Et il ne s'arrêtera pas avant que le monde ne soit débarrassé du mal.
And he ain't gon' stop 'til the world is free of evil