Roam, in this faded dream
Parcour, dans ce rêve fané
Can you hear me when I scream
To you? Have they been in vain?
Peux-tu m'entendre quand je crie
All my fear and all my pain
Pour toi? était-ce en vain?
Staring back empty mirrors only feel my eyes
Nothing's left to recognize
Toute mes peurs et toutes mes peines
So I tell myself that I'm alive
I still hear you(talk, tick, tock)
Expliquent, ce qu'il reste.
Time is frozen here (here)
Refrain)
I can feel that you are near (are near)
I wish (I wish) time would take you back (back)
En regardant en arrière les miroirs vides ne sentent que
Let you change the end (the end)
Mes yeux
Writing all the words again (again)
And live, not pretend
Il ne reste rien à reconnaitre
Staring back empty mirrors only fill my eyes
Alors je me dis que je suis encore vivante
Nothing's left to recognize
So I tell myself that I'm alive
Je t'entends encore (parler, tick, tock)
Even though I'm not, I know, I'm not...
Le temps est arrêté ici (ici)
Staring back empty mirrors only fill my eyes
Nothing's left to recognize
Je peux sentir que tu es proche (est proche)
So I tell myself that I'm alive
I still hear you(talk, tick, tock)
Je souhaite (je souhaite) que le temps te reprenne
Te laisse changer la fin (la fin)
Ecrivant tous les mots à nouveau (à nouveau)
Et vivre, pas faire semblant
En regardant en arrière les miroirs vides ne sentent que
Il ne reste rien à reconnaitre
Alors je me dis que je suis encore vivante
Même si je ne le suis pas, je sais, je ne le suis pas.
En regardant en arrière les miroirs vides ne sentent que
Il ne reste rien à reconnaitre
Alors je me dis que je suis encore vivante
Je t'entends encore (parler, tick, tock)