I want to paint down my memories,
Je veux peindre mes souvenirs petit à petit
So I don't forget.
Alors je n'oublie pas
Can we do this when it's cold outside?
Peut-on danser dehors dans le froid?
Can we live with no regrets?
Peut-on vivre sans regret ?
So many people get caught up in everything they see,
Tellement de gens se sont retrouvés dans ce qu'ils voient
You can always trust what you believe.
Tu peux toujours croire ce que tu vois
Sometimes I feel stuck,
Parfois je me sens coincé
Sometimes I get lost
Parfois je perds tellement espoir que je me noie
In so much hope I'm drowning
Voudras-tu me garder une étincelle?
Would you save me a spark?
Nous commencerons un feu qui illumine la nuit
We'll start a fire that shines a light in the dark.
Craque une allumette
Strike a match, make it last,
Laisse-la brûler
We are all we need.
Nous sommes ce dont nous avons besoin
Would you save me a spark?
Voudrais-tu me garder une étincelle?
We'll light up the dark,
On éclairera la nuit
Je vais m'écraser tel une vague
I wanna crash like a tidal wave,
Inondant le fond de l'océan
Sinking to the ocean floor.
I want to stand in a crowded room,
Je veux me tenir dans une pièce blindée
Screaming the voice they can't ignore.
En hurlant pour qu'ils ne puissent pas ignorer
While everyone is sleeping, I am wide awake,
Que lorsque tout le monde dort
Cause hearts are only open when they break.
Je suis bien réveillé
Car les cœurs sont seulement ouverts lorsqu'ils se brisent
Sometimes I get lost
Parfois je me sens coincé
In so much hope I'm drowning!
Parfois je perds tellement espoir que je me noie
Would you save me a spark?
Laisse-moi te regarder éclairer la nuit
We'll start a fire that shines a light in the dark.
Je veux te voir éclairer la nuit
Strike a match, make it last,
Je voudrais te voir éclairer la nuit
We are all we need.
Pendant que tout le monde dort
Would you save me a spark?
Ils seront bien réveillés
Voudras-tu me garder une étincelle?
Let me see you light up the dark, whoa
Nous ferons un feu qui illumine la nuit
I want to see you light up the dark, whoa
Craque une allumette
I wanna see you light up the dark
Laisse-la brûler
While everyone is sleeping, we'll be wide awake (we'll be wide awake)
Nous sommes ce dont nous avons besoin
Voudrais-tu me garder une étincelle?
Would you save me a spark?
We'll start a fire that shines a light in the dark.
Je veux peindre mes souvenirs petit à petit
Strike a match, make it last,
Alors je n'oublie pas
We are all we need.
Peut-on danser dehors dans le froid?
Would you save me a spark?
Peut-on vivre sans regret ?
I want to paint down my memories,
Craque une allumette
So I don't forget.
Laisse-la se consumer
Can we do this when it's cold outside?
Car nous sommes ce dont nous avons besoin
Can we live with no regrets?
Voudrais-tu me garder une étincelle?
Strike a match, make it last,
On éclairera la nuit
Would you save me a spark?