Don't Fall Asleep at the Helm
Do not Fall Asleep at the Helm
I lost my heart, my home is the ocean.
J'ai perdu mon cœur, ma maison est l'océan.
The waves underneath will soon be my home.
Les vagues d'en dessous vont bientôt être ma maison.
I will fall asleep.
Je m'endormirai.
I'll close my eyes and dream of days when I wasn't all alone.
Je fermerai les yeux et rêverai des jours anciens où je n'étais pas seul.
All that I know is gone
Tout ce que je sais est parti
(Take what is left of me now)
(Prends ce qu'il reste de moi maintenant)
All that I know is gone
Tout ce que je sais est parti
(Take what is left of me)
(Prends ce qu'il reste de moi)
Fall deeper and deeper, the sirens are singing your songs.
Tomber plus profondément et profondément, les sirènes chantent ta chanson.
I'll miss my breath, there's no more left.
Je manquerai de souffle, il ne m'en reste plus.
I'll miss the sound of the wind at my back.
Je manquerai le son du vent dans mon dos.
The depths have a number, they call you by name.
Les profondeurs ont un numéro, elles t'appellent par ton nom.
Fall asleep, Davy Jones calls you.
Endors-toi, Davy Jones t'appelle.
So fall asleep, fall asleep and dream.
Alors endors-toi, endors-toi et rêve.
All that I know is gone
Tout ce que je sais est parti
(Take what is left of me now)
(Prends ce qu'il reste de moi maintenant)
All that I know is gone
Tout ce que je sais est parti
(Take what is left of me)
(Prends ce qu'il reste de moi)
Fall deeper and deeper, the sirens are singing your songs.
Tomber plus profondément et profondément, les sirènes chantent ta chanson.