So nice to see your face again
C’est si bon de te voir à nouveau
Tell me how long has it been
Dis moi combien de temps cela fait
Since you've been here?
Depuis que tu es partie
(Since you've been here)
Tu as beaucoup changé
You look so different than before
Tu es toujours la personne que j’adore
But still the person I adore, frozen with fear
Glacée de peur
I'm out of love but I'll take it from the past
Sans amour mais je le tiens du passé
I'll let out words 'cause I'm sure it'll never last
Sans mots mais je sais que ça ne dureras pas
These last words for one last miracle
J’ai gardé
But now I'm not sure
Ces derniers mots pour un ultime miracle
I can't save you if you don't let me
Mais maintenant je ne suis plus sûr
You just get me like I never been gotten before
Je ne peux pas te sauver,
Oh yeah, maybe it's the bitter wind
Si tu ne me laisse pas faire
A chill from the Pacific rim
Seulement tu me comprends comme
That brought you this way
Je n’ai jamais été compris avant
Do not make me think of him
Peut être est ce un vent glacial
The way he touch your fragile skin
Un frisson de la cote pacifique
That hunts me everyday
Qui t’a amené sur ce chemin
I'm out of love but I can't forget the past
(Qui ta amené sur mon chemin)
I'm out of words but I'm sure it'll never last, ohh
Ne me fait pas penser à lui
And I've been saving
La façon dont il touchait ta peau fragile
These last words for one last miracle
Ca me hante tout les jours
But now I'm not sure
Je n’ai plus d’amour mais je ne peux oublier le passé
And I can't save you if you don't let me
Je n’ai plus de mots mais je suis sûr que ça ne durera pas
You just get me like I never been gotten before
Oh, like I never been gotten before
J’ai gardé
So nice to see your face again
Ces derniers mots pour un ultime miracle
But tell me will this ever end?
Mais maintenant je ne suis plus sûr
Don't disappear
Je ne peux pas te sauver,
I've been saving
Si tu ne me laisse pas faire
These last words for one last miracle
Seulement tu me comprends
But now I'm not sure
Comme je n’ai jamais été compris avant
I can't save you if you don't let me
You just get me like I never been gotten before
Tellement bon de te voir à nouveau
Yeah, yeah, yeah
Mais dis moi, cela va t il durer ?
Like I never been gotten before
Ne disparais pas
Ces derniers mots pour un ultime miracle
Mais maintenant je ne suis plus sûr
Je ne peux pas te sauver,
Si tu ne me laisse pas faire
Seulement tu me comprends comme
Je n’ai jamais été compris avant