I've been trying tell you something,
J'ai essayé de te dire quelque chose
But you never understand
Mais tu ne comprends jamais
I feel like we've been going around in circles
J'ai comme l'impression d'avoir tourné en rond
You look at me like I've become a stranger on the street,
Tu me regardes comme si j'étais devenu un étranger dans la rue,
A skeleton that's hiding in you closet
Un squelette qui se cache dans ton armoire
Cependant, grâce à la Coccinelle du Net,
I see you next to me, but still you feel so far away
Je te vois près de moi, mais continue à te sentir tellement éloignée
Where did we go wrong? (Where did we go wrong?)
A partir de quel moment avons nous mal tourné ?
I guess this is a part where you look at me and say: "Goodbye"
Je pense que ça en fait partie quand tu me regardes et dis "au revoir"
Ne, ne me laisse pas tomber
Don't, don't let me go
Ce n'est pas la fin, whoaah
It's not the end, whoaah
Chérie tu sais
Girl you know
Ce n'est pas si mal
It's not so bad
Ce n'est pas la fin
It's not the end
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin
Whoaah, you know it's not the end
J'ai fais le tour du monde
I've been around the world,
Et j'ai vu tellement de choses
And I have seen so many things
Je peux même te dire ou je vais
I can even tell you where I'm going
Et ou je me dirige n'a pas d'importance
But no matter where I'm heading,
Et ce que je fais n'a pas d'importance
And no matter what I do
Quelque chose continue à me ramener près de toi
Something keeps me coming back to you
Je te vois près de moi, mais continue à te sentir tellement éloignée
I see you next to me, but still you feel so far away
A partir de quel moment avons nous mal tourné ?
Where did we go wrong? (Where did we go wrong?)
Je pense que ça en fait partie quand tu me regardes et dis "au revoir"
I guess this is a part where you look at me and say: "Goodbye"
Ne, ne me laisse pas tomber
Don't, don't let me go
Ce n'est pas la fin, whoaah
It's not the end, whoaah
Chérie tu sais
Girl you know
Ce n'est pas si mal
It's not so bad
Ce n'est pas la fin
It's not the end
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin
Whoaah, you know it's not the end
Que puis-je faire depuis que tu es partis ?
Don't, don't let me go
Quand ça va si mal
It's not the end, whoaah
Que puis-je dire pour te donner envie de rester ?
Girl you know
Donc que puis-je faire ?
It's not so bad
Ne me quittes pas de cette façon
It's not the end
Parce que ça va si mal
Whoaah, you know it's not the end
Arrêtes tous ces jeux
Parce que je ne peux juste pas te dire adieu
What can I do, When your gone
When it feels so wrong
Ne, ne me laisse pas tomber
What can I say
Ce n'est pas la fin, whoaah
To make you wanna stay
Chérie tu sais
So what can I do, Don't leave me this way
Ce n'est pas si mal
Cause it feels so wrong,
Ce n'est pas la fin
So stop all these games
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin
Cause I just can't say goodbye
Whoaah, you know it's not the end
Whoaah, you know it's not the end