[Reprise de Bad Religion]
Je n'ai pas besoin d'être un citoyen du monde
Parce que je suis béni par ma nationalité
I don't need to be a global citizen,
Je suis membre d'une population grandissante
'Cuz I'm blessed by nationality,
Nous imposons notre popularité
I'm a member of a growing populace,
Il y a des choses qui semble nous tirer le moral vers le bas et
We enforced our popularity
Il y a des choses qui nous traînent le moral à terre
There are things thet seem to pull us under and
Mais il ya une puissance et une présence vitale
And there are things that drag us down,
Elle se cache tout autour
But there's a power and a vital presence
That's lurking all around
Nous avons le Jésus Américain
We've got the American Jesus
Nous le voyons sur l'autoroute
See him on the interstate,
Nous avons le Jésus Américain
We've got the American Jesus
He helped build the president's estate
Il a aidé à construire la maison du président
I feel sorry for the earth's population
'cuz so few live in the U.S.A,
Je suis désolé pour la population de la terre
At least the foreigners can copy our morality,
Parce que si peu vivent aux Etats-Unis
They can visit but they cannot stay,
Au moins les étrangers peuvent copier notre moralité
Only precious few can garner the prosperity,
Ils peuvent visiter mais ne peuvent pas rester
And it makes us walk with confidence,
Seuls quelques précieux peuvent partager notre prospérité
We've got a place to go when we die
Cela nous fait marcher avec une confiance renouvelée
And the architect resides right here
Nous avons une place où aller quand nous mourrons
We've got the American Jesus
Et l'architecte réside juste ici
We've got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Overwhelming millions everyday
Soutenant notre foi nationale
Nous avons le Jésus Américain
He's the farmer barren fields,
En accablant des millions chaque jours
The force the army wields,
The expressions in the faces
C'est le fermier des champs arides
Of the starving millions,
La force que l'armée excerce
The power of the man.
Expressions sur le visage des millions qui meurent de faim
The fuel that drives the clan,
La force de l'homme
The motive and the conscience
C'est le gaz qui conduit le clan
Of the murderer
C'est le mobile et la conscience du meurtrier
He's the preacher on TV,
Il est celui qui prêche à la télé
The false sincerity,
La fausse sincérité
The form letter that written by
La lettre formelle écrite par les gros ordinateurs
The big computers,
Les bombes nucléaires
He's the nuclear bombs,
Les enfants sans mères
And the kids with no moms
Et je crains qu'il soit à l'intérieur de moi. ouais
He's inside me.
Nous avons le Jésus Américain
Nous le voyons sur l'autoroute
We've got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
See him on the interstate
Exerçant son autorité
We've got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Exercising his authority
Soutenant notre foi nationale
We've got the American Jesus
Nous avons le Jésus Américain
Bolstering national plan
En accâblant des millions chaque jours, ouais
We've got the American Jesus
Overwhelming millions everyday, Yeah!
Une nation, sous Dieu