Time is never worth my time
Le temps
Blue shine bleeds into my eyes
Il ne vaut jamais mon temps
I still sleep on the right side
Le bleu resplendit
But white noise can't leave the scene behind
Saigne dans mes yeux
Could i be anything you want me to be
Je dors
If so is it meant to be seen
Toujours sur le bon côté
When you see yourself in a crowded room
Je ne peux pas quitter la scène par derrière
Do your fingers itch are you pistol whipped
Will you step in line or release the glitch
Puis je être tout ce que tu veux que je sois
Can you fall asleep with a panic switch
C'est toujours censés à être dévoilé
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch are you pistol whipped
Quand tu te vois dans une salle bondée
Will you step in line or release the glitch
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
Do you think she'll sleep with a panic...
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
Peux tu t'endormir avec un interrupteur à panique
I'll try to hold on tight tonight
Pink slip inviting me inside
Quand tu te vois dans une salle bondée
Want to burn skin and brand what once was mine
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
But the red views keep ripping the divide
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
Peux tu t'endormir avec un interrupteur à panique
If i go everywhere you want me to go
How will i know you'll still follow
Mm, j'essaierai
Te m'accrocher fort ce soir
When you see yourself in a crowded room
Avis de licenciement
Do your fingers itch are you pistol whipped
M'invitant à l'intérieur
Will you step in line or release the glitch
Voulant me brûler la peau
Can you fall asleep with a panic switch
Et stigmatiser ce qui était mien
When you see yourself in a crowded room
Mais les opinions rouges
Do your fingers itch are you pistol whipped
Ont maintenu la division
Will you step in line or release the glitch
Do you think she'll sleep with a panic...
Si je vais n'importe où tu veux que j'aille
Comment pourrais je savoir que tu me suivras toujours
Movements are made slow motion in frame
I'm waiting and fading and floating away
Quand tu te vois dans une salle bondée
The curtains are torn and the setting decayed
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
I'm waiting and fading and floating...
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
I'm waiting and fading and floating away
Peux tu t'endormir avec un interrupteur à panique
I'm waiting and fading and floating away
I'm waiting and fading and floating away
Quand tu te vois dans une salle bondée
Waiting and fading
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
Waiting and fading
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
Peux tu t'endormir avec un interrupteur à panique
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch are you pistol whipped
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
Will you step in line or release the glitch
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
Can you fall asleep with a panic switch
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
When you see yourself in a crowded room
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver
Do your fingers itch are you pistol whipped
Will you step in line or release the glitch
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
Do you think she'll sleep with a panic...
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver au loin
Je suis en train d'attendre, pâlir, et de dériver
Quand tu te vois dans une salle bondée
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
Peux tu t'endormir avec la panique
Quand tu te vois dans une salle bondée
Est ce que tes doigts te démangent, combat tu au pistolet
Vas tu marcher droit ou vas tu créer des problèmes
Peux tu t'endormir avec la panique