Ohhh...
Bon, attendez quelques instants, me kukkt, le voyez-vous?
Je suis cool, ceci et cela, je me suis à la recherche de route NEN énorme
Okay, warte kurz, kukkt mich an, siehst du das?
Je le fais pour les gens qui l'aiment ici,
Ich bin cool, dies und das, ich freu mir nen riesen Ast
Laissez-moi en paix si votre Sido déteste
Ich mache das hier für die Leute die das hier lieben,
Remarquer, je suis un homme fait
Lasst mich einfach in Frieden, wenn ihr Sido hasst
Qu'est-ce que j'ai réalisé, en fait on pourrait dire que, dans la mesure où le s 'est
Punkt aus, ich bin ein gemachter Mann
Mais cela ne suffit pas, non, je ne peux pas être modeste
Was ich erreicht hab, eigentlich könnte man sagen, so wie's is reicht das
Je veux tellement de choses à faire avant de rentrer chez les personnes âgées
Aber es reicht nicht, nein, ich kann nicht bescheiden sein
Je veux gagner le gros lot à la loterie
Ich will so vieles noch erleben vor dem Altersheim
Et ainsi apporter toute mon troupeau dans le sec
Ich will den Jackpot im Lotto gewinnen
Je veux être forte et libre, comme un flocon de neige par le vent
Und damit alle meine Schäfchen ins Trockene bringen
Sinon, je vais crier comme un enfant pétulant
Ich will high und frei sein, wie eine Flocke im Wind
Et puis, il est méchant encore, j'ai vu beaucoup
Ansonsten schrei ich wie ein bockiges Kind
Je suis toujours en face de tant de choses, vous kukkt tout pour moi ici sur votre moniteur
Und dann wird’s wieder eklig, ich hab schon viel erlebt
Pour moi, à un certain moment de la grande lumière
Ich hab aber noch so viel vor, ihr alles kukkt mir dabei zu auf eurem Monitor
Mais le ciel, il faut d'abord endurer fois sans moi
Bis sie mir irgendwann das große Licht ausschalten,
Doch der Himmel muss es erst mal ohne mich aushalten
Chœur
Ich ruf es nach oben, der Himmel soll warten
J'appelle le ciel d'attendre
Denn ich hab noch was vor, der Himmel muss warten
Parce que je suis actuellement ce qu'il faut attendre ciel
Wenn alles vorbei ist, nimm mir den Atem
Quand tout est fini, Take My Breath Away
Doch noch bleib ich hier, der Himmel soll warten
Mais je vais rester ici à attendre du ciel
Warte mal, stopp, du kannst mich noch nicht gehen lassen
Attendez, arrêtez, vous ne pouvez pas me laisser aller
Nimm dir doch lieber diese Emo's die ihr Leben hassen
Prenez ce que vous préférez Emo déteste leur vie
Ich bin noch lange nicht fertig, es fängt doch grade an
Je n'ai pas encore fini, mais ça commence au grade
Ich hab am Sack doch grad mal Haare dran, 3 Stück
Je suis aveugle, mais parfois diplômés hors-cheveux, 3 pièces
Ich will mein Sohn wachsen seh'n, ich will ne Tochter
Je veux grandir Seh'n mon fils, je veux une fille
Und dann nach 9 Monaten von mir aus, gleich noch mal
Et puis après 9 mois de mon plein gré, le même
Ich will n Haus, n Affen und n Pferd
Je veux rentrer à la maison n, n et n cheval singe
Lass mich machen, all das werd ich schaffen und noch mehr
Permettez-moi de faire tout ce que je vais créer, et encore plus
Ich will Karriere machen, ich will noch weiter hoch
Je veux avoir une carrière, je veux continuer jusqu'à
Ich will in China mal ein Hund kosten, einfach so
Je veux coûts en Chine une fois un chien, comme ça
Ich will nach Las Vegas, alles was ich hab auf Rot
Je veux aller à Las Vegas, tout ce que j'ai au rouge
Haus weg, Pferd weg, Klappe zu, Affe tot
Home away, cheval loin, rabat singe, morts
Ich will zur Ruhe kommen, kein Streit, kein Stress
Je veux me reposer, pas de soucis, pas de chichi
Vorausgesetzt das man mir noch n bisschen Zeit lässt
En supposant que j'étais peu montrer un peu plus de temps peut
Wenn ich dann fertig bin, hol mich da raus
Quand j'ai fini, puis, sortez-moi d'ici
Doch bis dahin kommst du gut ohne mich aus
Mais jusque-là que vous obtenez bien sans moi
Und ich sing Halleluja
Et je chante Hallelujah
Ich ruf es nach oben, der Himmel soll warten
Chœur
Denn ich hab noch was vor, der Himmel muss warten
Wenn alles vorbei ist, nimm mir den Atem
J'appelle le ciel d'attendre
Doch noch bleib ich hier, der Himmel soll warten
Parce que je suis actuellement ce qu'il faut attendre ciel
Quand tout est fini, Take My Breath Away
Ohhh...
Mais je vais rester ici à attendre du ciel
Ich ruf es nach oben, der Himmel soll warten
Ohhh.
Denn ich hab noch was vor, der Himmel muss warten
Wenn alles vorbei ist, nimm mir den Atem
J'appelle le ciel d'attendre
Doch noch bleib ich hier, der Himmel soll warten
Parce que je suis actuellement ce qu'il faut attendre ciel
Quand tout est fini, Take My Breath Away
Mais je vais rester ici à attendre du ciel