My friend the communist
Mon ami le communiste
Holds meetings in his RV
Tient des rencontres dans son Audi
I can't afford his gas
Je ne peux me payer son essence
So I'm stuck here watching TV
Alors je reste ici à regarder la télé
I don't have diddly squat
Je n'ai pas le digital
It's not having what you want
Je n'ai pas diddley squat
It's wanting what you've got
Ce n'est pas à propos d'avoir ce que tu veux
I'm gonna soak up the sun
Le truc c'est de vouloir ce que tu as
To lighten up (I'm gonna tell 'em that)
Je vais prendre du soleil
I've got no one to blame
Je vais dire à tout le monde d'absorber cette lumière
For every time I feel lame
Je vais leur dire qu'il n'y a personne à blâmer
I'm looking up
Parce que chaque fois que je ne vais pas bien je regarde en haut
I'm gonna soak up the sun
I'm gonna soak up the sun
Je vais prendre du soleil
I've got a crummy job
Je vais prendre du soleil
To buy the things it takes
J'ai un emploi de merde
To win me some of your love
Ça ne paye rien
Every time I turn around
Des choses que j'aimerais avoir
I'm looking up, you're looking down
Pour gagner un peu de ton amour
Maybe something's wrong with you
That makes you act the way you do
Chaque fois que je me retourne
Maybe I am crazy too
Je regarde en haut, je regarde en bas
I'm gonna soak up the sun
Peut-être que quelque chose ne va pas avec toi et c'est pour ça que tu agis ainsi
I'm gonna tell everyone
Peut-être que je suis folle aussi
To lighten up (I'm gonna tell 'em that)
I've got no one to blame
Je vais prendre du soleil
For every time I feel lame
Je vais dire à tout le monde d'absorber cette lumière
I'm looking up
Je vais leur dire qu'il n'y a personne à blâmer
Parce que chaque fois que je ne vais pas bien je regarde en haut
I'm gonna soak up the sun
While it's still free
Je vais prendre du soleil
(Optional)
Je vais dire à tout le monde d'absorber cette lumière
--I'm gonna soak up the sun
Je vais leur dire qu'il n'y a personne à blâmer
--Before it goes out on me
Parce que chaque fois que je ne vais pas bien je regarde en haut
Don't have no master suite
But I'm still the king of me
Je vais prendre du soleil
You have a fancy ride, but baby
J'ai eu 45 alors je peux continuer à rocker
I'm the one who has the key
I'm looking up, you're looking down
Maybe something's wrong with you
That makes you act the way you do
I'm gonna soak up the sun
To lighten up (I'm gonna tell 'em that)
For every time I feel lame
I'm gonna soak up the sun
To lighten up (I'm gonna tell 'em that)
For every time I feel lame
I'm gonna soak up the sun