I've been long
J'ai été loin, très loin d'ici
Mettant un pancho, jouant pour les moustiques
A long way from here
Et buvant jusqu'à que j'ai à nouveau soif
Nous sommes allés chercher à travers la jungle les magasins
Put on a poncho, played for mosquitos
And drank till I was thirsty again
Cherché le fusil de Géronimo, le shampoing de Marilyn
We went searching
Le corset et le stylo de Benny Goodman
Through thrift store jungles
Bon, O. K. j'ai fait ça de haut
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
Je t'ai promis je ne renoncerai jamais
And Benny Goodman's corset and pen
Well, ok I made this up
Si ça te rend heureux
I promised you I'd never give up
Ca ne peux pas être mal
If it makes you happy
Si ça te rend heureux
It can't be that bad
Alors pourquoi es-tu si triste
Then why the hell are you so sad
Tu descend bas, vraiment très bas
Tu écoute Coltrane, déraille ton propre train
You get down
Bon qui n'est jamais allé ici avant ?
Real low down
Je me rapproche, près mais difficilement
You listen to Coltrane, derail your own train
Grattant le moule du pain
Well who hasn't been there before
Et toujours servant ton toast français
Bon, O. K. je me défonce encore
Around the hard way
Je ne suis pas le genre de filles que tu prendrais à la maison
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
Nous avons été loin, très loin d'ici
And serve you french toast again
Mettant un pancho, jouant pour les moustiques
Well, ok I still get stoned
Et partout entre
I'm not the kind of girl you'd take home
If it makes you happy
Bon, O. K. Nous nous entendons
It can't be that bad
Donc qu'est ce qui est bon maintenant tout est faux
Then why the hell are you so sad
Then why the hell are you so sad
Put on a poncho, played for mosquitos
And everywhere in between
So what if right now everything's wrong
Then why the hell are you so sad