Cruella De Vil
Cruella De Vil (Cruella d'Enfer)
Oooh, ooh oh oh, oooh oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Look out for Cruella De Vil
Regardez Cruella d'Enfer.
Cruella De Vil
Cruella d'Enfer, Cruella d'Enfer
Cruella De Vil
Si elle ne vous effraye pas
If she doesn't scare you
Aucune mauvaise chose ne se fera
No evil thing will
Quand vous la croisez un courant d'air vient vous glacer le sang
To see her is to take a sudden chill
Cruella, Cruella d'Enfer.
The curl of her lips
Le miroir dont elle peut regarder fixement les enfants innocents qui feraient mieux de prendre garde
The ice in her stare
Elle ressemble à une araignée attendant avant de tuer
All innocent children had better beware
Regardez Cruella d'Enfer.
She's like a spider waiting for the kill
Look out for Cruella De Vil
Cruella, Cruella d'Enfer
Si elle ne vous effraye pas
Cruella, Cruella De Vil
Aucune mauvaise chose ne se fera
If she doesn't scare you, no evil thing will
Cruella, Cruella d'Enfer
Cruella, Cruella De Vil
Quand vous la croisez un courant d'air vient vous glacer le sang
To see her is to take a sudden chill
Cruella d'Enfer
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
This vampire bat
Cette femme chauve-souris vampire
This inhuman beast
Cette bête inhumaine
She 'outta be locked up and never released
Elle doit enfermée à vie et ne jamais en ressortir
The world was such a wholesome place until
Le monde était un endroit si sain jusqu'à ce que : Cruella, Cruella d'Enfer
Cruella, Cruella De Vil
Ouais !
Cruella, Cruella De Vil
Si elle ne vous effraye pas
If she doesn't scare you, no evil thing will
Aucune mauvaise chose ne se fera
Cruella, Cruella De Vil
Cruella, Cruella d'Enfer
To see her is to take a sudden chill
Quand vous la croisez un courant d'air vient vous glacer le sang
Cruella De Vil
Cruella d'Enfer
Oooh, ooh oh oh, oooh oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
(oooh oh, oooh oh, oooh oh, oooh oh)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
At first you think Cruella is the devil
D'abord vous pensez que Cruella est le diable
But after time has worn away the shock
Mais après que le temps est effacé le choc
You've come to realize
Vous êtes venus pour vous rendre compte
You've seen her kind of eyes
Qu'il ne faut jamais la regarder dans les yeux
Watching you from underneath a ROOOCK!
Car ils vous observent du haut d'un rock
Cruella, Cruella De Vil
Cruella, Cruella d'Enfer
If she doesn't scare you no evil thing will
Si elle ne vous effraye pas
Cruella, Cruella De Vil
Aucune mauvaise chose ne se fera
To see her is to take a sudden chill
Cruella, Cruella d'Enfer
Cruella, Cruella De Vil
Quand vous la croisez un courant d'air vient vous glacer le sang
If she doesn't scare you no evil thing will
Cruella, Cruella d'Enfer
Cruella, Cruella De Vil
Si elle ne vous effraye pas
To see her is to take a sudden chill
Aucune mauvaise chose ne se fera
Cruella De Vil
Cruella, Cruella d'Enfer
Quand vous la croisez un courant d'air vient vous glacer le sang
Oooh, ooh oh oh, oooh oh (Cruella De Vil!)
Oooh, ooh oh oh, oooh oh (Cruella De Vil!)
Look out for Cruella De Vil