Will I fall again into dismay?
Tomberai-je une nouvelle fois dans la consternation ?
Will I be ashamed of crying?
Aurai-je honte de pleurer ?
And I know it's never been the way that I described
Et je sais que ça ne s'est jamais passé de la façon que j'ais décrit
But I am afraid of trying
Mais j'ai peur d'essayer
She's the one who keeps me all excited
Elle est celle qui maintient tout excité
She keeps me begging for more
Elle m'en fait demander toujours plus
She's the one who deems me uninvited
Elle est celle qui me considère sans carton d'invitation
Now it's over
Maintenant c'est finit.
Never leave me, and don't deceive me
Ne me laisse jamais, et ne me trompe pas
I'll keep on crawling my friend
Je continuerai à ramper, mon ami
Never tease me and don't leave me here
Ne me taquine jamais et ne me laisse pas ici
It's all the same in the end
C'est toujours la même chose au final
Now I find that I am weaker fare
That I am ashamed of lying
Maintenant je trouve que je suis le prix de consolation
And I know things never feel the way that's right inside
Que j'ai honte de mentir
And I am afraid of dying
Et je sais que des choses n'ont jamais été dans leur état normal en moi
'Cause you're the one who keeps me all excited
Et j'ai peur de mourir
You keep me begging for more
Parce que tu es celle qui me maintient tout excité
You're the one who keeps me uninvited
Tu m'en fais demander plus
Now it's over
Tu es celle qui me maintient non invité
Never leave me, and don't deceive me
Maintenant c'est finit
I'll keep on crawling my friend
It's only a symbol
Ne me laisse jamais, et ne me trompe pas
You've got me falling away
Je continuerai à ramper, mon ami
And I am afraid
C'est juste un symbole, tu m'as laissé en chute libre
Take back what I said
Et j'ai peur
It's all the same in the end
Reprends ce que j'ai dit
It's all the same in the end
C'est la même chose au final
It's all the same in the end
C'est seulement un symbole.