JR! Sean Kingston!
Tu es bien trop belle girl
You're way too beautiful girl
C'est pour ça que ça ne marchera jamais
That's why it'll never work
Tu me rendras suicidaire, suicidaire
You'll have me suicidal, suicidal
Quand tu me diras que c'est fini
When you say it's over
Putain, toutes ces belles filles
Damn all these beautiful girls
Elles ne veulent que te faire des sales coups
They only wanna do your dirt
Elles te rendront suicidaire, suicidaire
They'll have you suicidal, suicidal
Quand elles te diront que c'est fini
See it started at the park used to chill after dark
Tu vois, ça a commencé dans le parc
Oh when you took my heart that's when we fell apart
On avait l'habitude de traîner la nuit tombée
‘Cause we both thought that love lasts forever
Oh quand tu as pris mon coeur
(Lasts forever)
C'est là où nous nous sommes effondrés
They say we too young to get ourselves sprung
Parce qu'on pensaient tous les deux que l'amour dure toujours (dure toujours)
Oh, we didn't care, we made it very clear
Ils disaient qu'on étaient trop jeunes pour être vraiment amoureux
And they also said that we couldn't last together
Oh on s'en fichait et on le montrait bien
(Last together)
Et ils disaient aussi qu'on ne resterait pas longtemps ensemble (longtemps ensemble)
See it's very defined, you’re one of a kind
Tu vois c'est très clair, tu es vraiment spéciale
But you mush up my mind, you have to get declined
Mais tu me rends malade, tu vas vers le déclin
Oh lord, my baby is driving me crazy
Oh seigneur, mon bébé me rends fou
You're way too beautiful girl
That's why it'll never work
Tu es bien trop belle girl
You'll have me suicidal, suicidal
C'est pour ça que ça ne marchera jamais
When you say it's over
Tu me rendras suicidaire, suicidaire
Damn all these beautiful girls
Quand tu me diras que c'est fini
They only wanna do your dirt
Putain, toutes ces belles filles
They'll have you suicidal, suicidal
Elles ne veulent que te faire des sales coups
When they say it's over
Elles te rendront suicidaire, suicidaire
It was back in '99 watchin' movies all the time
Quand elles te diront que c'est fini
Oh when I went away for doin' my first crime
And I never thought that we was gonna see each other
ça remonte à 1999
(See each other)
On regardait des films tout le temps
And then I came out, mami moved me down south
Oh je suis parti commettre mon premier délit/crime
Oh I'm with my girl who I thought was my world
Et je n'aurais jamais pensé qu'on se reverrait (se reverrait)
It came out to be that she wasn't the girl for me
Et puis je suis sorti de prison
(Girl for me)
Maman ma fait déménagé dans le sud
See it's very defined, you’re one of a kind
Oh je suis avec ma copine
But you mush up my mind, you have to get declined
Je pensais qu'elle était tout pour moi
Oh lord my baby is driving me crazy
Mais il s'est avéré qu'elle n'était pas pour moi (pas pour moi)
You're way too beautiful girl
Tu vois, c'est très clair, tu es vraiment spéciale
That's why it'll never work
Mais tu me rends malade, tu vas vers le déclin
You'll have me suicidal, suicidal
Oh seigneur, mon bébé me rend fou
Damn all these beautiful girls
Tu es bien trop belle girl
They only wanna do your dirt
C'est pour ça que ça ne marchera jamais
They'll have you suicidal, suicidal
Tu me rendras suicidaire, suicidaire
When they say it's over
Quand tu me diras que c'est fini
Now we're fussing and now we're fighting
Putain, toutes ces belles filles
Please tell me why I'm feelin' slighted
Elles ne veulent que te faire des sales coups
And I don't know how to make it better
Elles te rendront suicidaire, suicidaire
(Make it better)
Quand elles te diront que c'est fini
You're dating other guys, you're telling me lies
Oh I can't believe what I'm seein' with my eyes
Maintenant on s'embête et maintenant on se bat
I'm losin' my mind and I don't think it's clever
Dis moi s'il te plait pourquoi je me sens blessé
(Think it's clever)
Et je ne sais pas comment arranger ça (arranger ça)
You're way too beautiful girl
Tu sorts avec d'autres types, tu me ments
That's why it'll never work
Oh je n'arrive pas à croire ce que je vois de mes propres yeux
You'll have me suicidal, suicidal
Je perds la tête et je ne crois pas que ça soit très malin (soit très malin)
Tu es bien trop belle girl
C'est pour ça que ça ne marchera jamais
Tu me rendras suicidaire, suicidaire, suicidaire.