Chapter five!
Guylaine a obtenu le plan, l'homme
International blitz!
Toujours comme un Grand Chelem
It's-it's the bigroom blitz!
Big shot, tout en un
Tune it up!
Crack sur les fouets, jamais de cocher
Buste en serré, d'avant en arrière
Shotta got the plan, man
Je sors mon destin aux portes
Always like a Grand Slam
Dieu dit Guylaine yo était génial
Shotalot is on the run
Quand je suis commercial
Crack on the whips, never check
Et donc ne demandez pas mon mal rempli d'options
Bust in tight, front to back
Ce qu'il en coûte, je suis dans une Maserati
I reach my fate at the gates
Coupé va si vite
God says shotta yo was great
Que j'ai perdu em
Et ma chienne a obtenu tellement swag
When I’m shopping
Que ces mauvais chiennes sur nous
And my bad filled with options so don’t ask
Ah ! Tuant y ' All, pow !
What it cost I’m in a Maserati
Coupe going so fast
C' est, c'est le blitz bigroom !
That I lost ‘em
Apportez le bruit !
And my bitch got so much swag
That these bad bitches on us
J'ai prise les houes, dirigez-les hoes
Ah! Killing y’all, pow!
Ramener chez vous em et laissez-les hoes
Aller vivre leurs fantasmes
Bring the noise!
Ils sont dépilant pilules, je suis roulant weed
Même eu quelques mauvaise chiennes outre-mer
I jack them hoes, direct them hoes
Take ‘em home and let them hoes
Guylaine a obtenu le slo-mo
Go live out their fantasies
Vous pouvez l'appeler débit pro
They’re popping pills, I’m rolling weed
Tous les coups une quinte flush
Even got a couple bad bitches overseas
Shotalot est pressé
Retour sur le plancher, folie lyrique
Shotta got the slo-mo
Au micro, Jack le cactus
You can call it pro flow
Je sors mon destin aux portes,
Every shot a straight flush
Dieu dit Guylaine, vous était super !
Back on the floor, lyrical madness
Guylaine gotta poussins, c' est, c'est le blitz bigroom !
On the mic, Jack the cactus
Oui !
I reach my fate at the gates,
God says shotta, you was great!
Personne n' est hotta que Guylaine ! Merci!
Shotta gotta chicks, it's-it's the bigroom blitz!
Nobody's hotta than shotta! Thank you!