Building A Mystery
Sarah McLachlan : Building a mystery
You come out at night
Tu sors dehors la nuit
That's when the energy comes
Quand l'energie arrive
And the dark side's light
Quand la lumière fuit l'obscurité
And the vampires roam
Et que les vampires rôdent
You strut your rasta wear
Tu erres dans tes habites Rasta
And your suicide poem
Tes poèmes suicidaires
And a cross from a faith that died
Et une croix venant d'une foi morte
Before Jesus came
Avant que Jésus n'arrive.
You live in a church
Tu ériges un mystère.
Where you sleep with voodoo dolls
And you won't give up the search
Tu vis dans une église
For the ghosts in the halls
Où tu dors avec des poupées vooddoo
You wear sandals in the snow
Et tu ne veux pas abandonner tes recherches
And a smile that won't wash away
Sur les fantômes dans les vestibules
Can you look out the window
Tu portes des sandales dans la neige
Without your shadow getting in the way?
Ton sourire ne va pas loin
You're so beautiful with an edge and a charm
Quand tu regardes la fenêtre
But so careful when I'm in your arms
Et que ton ombre atteint le chemin dehors
Cause you're working
Oh tu es si courageux
Building a mystery
Avec une épée et une amulette
Holding on and holding it in
Mais si attentionné quand je suis dans tes bras.
Building a mystery
Car tu travailles
And choosing so carefully
A ériger un mystère
You woke up screaming aloud
A ne pas te laisser aller
A prayer from your secret god
A te contenir
You feed off our fears
Oui tu travailles
And hold back your tears, oh
À construire un mystère
Give us a tantrum
A tout choisir précieusement.
Just when we need one
Tu te réveillais en criant fort
When the evening's thin
Une prière à ton Dieu secret
You're a beautiful
Tu te nourris de nos peurs
A beautiful fucked up man
Et caches nos déchirements
You're setting up your
Donne nous un temple et un savoir
Ra
Pour sourire quand nous en aurons besoin
Quand le soir s'éclaircit
Tu ériges ton propre fil de rasoir.