Adia, I do believe I failed you
Adia je crois que j'ai échoué avec toi
Adia, I know I've let you down
Adia je sais que je t'ai déçu
Don't you know I tried so hard to love you in my way
Ne sais-tu pas que j'ai fait de mon mieux
It's easy, let it go
Pour t'aimer à ma façon?
C'est facile., laisse tomber.
Adia, I'm empty since you left me
Tryin' to find a way to carry on
Adia, je suis vide depuis que tu m'as quitté
I search myself and everyone to see where we went wrong
J'essaie de trouver un moyen de tenir le coup
There's no one left to finger
Je me cherche moi-même et tout le monde
There's no one here to blame
Pour découvrir où nous nous sommes trompés
There's no one left to talk to, honey, and there ain't no one to buy our innocence
Il n'y a plus personne à montrer du doigt
'Cause we are born innocent
Il n'y a plus personne à blâmer
Believe me, Adia, we are still innocent
Il n'y a plus personne à qui parler, chéri
It's easy, we all falter
Et il n'y a personne pour acheter notre innocence
But does it matter?
Car nous sommes nés innocents
Adia, I thought that we could make it
Nous sommes encore innocents
I know I can't change the way you feel
I leave you with your misery, a friend who won't betray
C'est facile, nous trébuchons tous
I pull you from your tower, I take away your pain
Est-ce que c'est important?
And show you all the beauty you possess
Adia, j'ai cru que nous pourrions y arriver
If you'd only let yourself believe
Je sais que je ne peux pas changer ta façon d'être
Je te laisse avec ta détresse
That we are born innocent
Believe me, Adia, we are still innocent
Un ami qui ne trahira pas
It's easy, we all falter
Je vais te pousser de ta tour
But does it matter?
Je vais supprimer ta douleur
Te montrer toute la beauté qui est en toi
Ba ba ba
Si seulement tu t'étais laissé aller à croire
Ba ba ba ba ba ba ba ba
Que nous sommes nés innocents
We are born innocent
Nous sommes toujours innocents
Believe me, Adia, we are still innocent
It's easy, we all falter
C'est facile, nous trébuchons tous
Does it matter?
Est-ce que c'est important?
Car nous sommes nés innocents
Believe me, Adia
Crois-moi Adia
We are still innocent
Nous sommes toujours innocents
'Cause we are born innocent
C'est facile, nous trébuchons tous
Oooh, Adia, we are still
Est-ce que c'est important?
It's easy, we all falter
Crois-moi Adia
But does it matter?
Nous sommes toujours innocents
Car nous sommes nés innocents
- Thank you very much.
Crois-moi Adia
Nous sommes toujours innocents
C'est facile, nous trébuchons tous
Est-ce que c'est important?