Guck mal hier, dies' mein Poesielbum
Regardez ici, cette «mon Poesielbum
Schau' mal rein, in mein Poesiealbum
Voir «un coup d'œil à mon album d'autographes
Schwarz auf weiß, in meim Poesiealbum
Noir sur blanc, dans MeIm Poesiealbum
Album Album Album
Album album album
[1. Strophe]
Allemagne Bonjour, savez-vous de moi?
Hallo Deutschland, kennt ihr mich noch?
Savez-vous que pourtant, hip-hop réel?
Kennt ihr das noch, echten Hip-Hop?
Dans «un pays où vous touchez un flop, même avec NEM
In 'nem Land wo man sogar mit nem Hit floppt
Où l'âme n'a pas d'âme, la roche ne bascule pas
Wo der Soul keine Seele hat, der Rock nicht rockt
Là où la radio souvent ne saute pas à l'étincelle
Wo bei Funk oft der Funke nicht überspringt
Et le reggae sonne chansons malheureusement touchés
Und der Reggae leider nach Schlagerliedern klingt
Et le rap pour 'ne possède mauvaise réputation
Und der Rap so 'ne schlechte Reputation hat
Qui peut ramener ce sentiment de temps?
Wer kann dieses Gefühl von damals wiederbringen?
S'il vous plaît, l'OMS pourrait-il être?
Wer bitte, wer wer kann es sein?
Dites-moi le nom et je vais l'emmener sous contrat
Sag mir den Namen und ich nehm ihn unter Vertrag
Ou, ou, peu importe qui il est
Oder die, oder sie, ganz egal wer es ist
Avez-vous s'il vous plaît prêt va être un numéro ou par e-mail?
Hast du bitte mal 'ne E-mail oder Nummer parat?
Non, il n'y a pas de "
Nein, es gibt kein'
Pour les chanteurs et Sing'n kling'n le rappeur
Denn die Sänger sing'n und die Rapper kling'n
Comme s'ils n'avaient jamais eu faim
Als hätten sie nie Hunger gehabt
Et même si c'est sur internet qu'il y aurait umsont vos chansons
Und sogar wenn's im Internet deine Lieder umsont gäb
Personne avec goût n'aurait jamais runtergela-
Keiner mit Geschmack hätte die je runtergela-
Pour cause
Den, denn
Maintenant, il est là immédiatement
Nun ist es da, unmittelbar
100 carats, pourquoi dis-je cela?
100 Karat, warum ich das sag?
Je suis tellement brillant, tellement phénoménal, fondamentalement, radicalement
Ich bin so brillant, so phänomenal, fundamental, radikal
Comme ces dernières années, quand je suis venu aus'm directement souterrain
So wie in jüngeren Jahren, als ich direkt aus'm Untergrund kam
Cette position, que je me suis développé ici '
Diese Position, die ich mir hier erarbeitet hab'
Ne peuvent pas payer la somme d'argent
Kann keine Geldsumme bezahlen
Mais je ne suis pas clair sur tous ces rappeurs
Aber ich komme nicht klar auf diese ganzen Rapper
Le savoir apparemment rien sur cette forme d'art
Die scheinbar nichts wissen über diese Kunstform
Et donc je dois convertir les masses de nouveau
Und deshalb muss ich die Massen von Neuem bekehren
Et donc la compréhension de notre forme d'art '
Und so das Verständnis für unsere Kunst form'
Parce que j'ai construit cette maison ici avec
Denn ich hab' dieses Haus hier mit aufgebaut
Vous avez démoli, je avons rénové
Ihr habt's demoliert, ich hab's renoviert
Je suis le super-MC: Je suis le livre de Jay-Z
Ich bin der Super-MC, ich bin das Buch von Jay-Z
Je rap pour les masses ici décodés
Ich hab Rap für die Massen hier dekodiert
Défini, mis en place et encore plus intelligente avec des mots "IERT"
Definiert, etabliert und noch mehr schlaue Worte mit "-iert"
Et si vous pensiez que j'étais le meilleur poète ici
Und wenn ihr vermutet, ich sei hier der beste Poet
Alors probablement que je, que vous ne me trompe
Dann vermut' ich, dass ihr euch nicht irrt
Je suis juste un étranger, et j'ai perdu mon chemin ici par erreur
Ich bin nur ein Fremder und habe mich aus Versehen hier verirrt
Oui, il ya des milliers de rappeurs là, mais qui s'en soucie?
Ja, es gibt tausende Rapper da draußen, doch wen interessiert's?
Regardez ici
Je suis tellement Schiller, Goethe
[2. Strophe]
Donc, amer, tellement en colère
Ich bin so Schiller, so Goethe
Toujours le plus grand
So bitter, so böse
Poète qui vit ici
Noch immer der größte
Maintenant, si vous voulez plus d'
Poet, der hier lebt
Je vous futter poètes allemands rimes
Wenn ihr jetzt noch mehr wollt
A vous tous, comme Bertolt Brecht
Fütter ich euch deutschen Dichtern Reime
Pour moi, c'est un véritable succès
Bis ihr alle Brecht wie Bertolt
Si le texte défile plus
Das ist für mich echter Erfolg
Et il me semble »comme l'étoile du matin
Wenn der Text noch mehr rollt
J'espère que vous apprendrez tout des rimes et les mots
Und ich schein' wie der Morgenstern
Mesdames et Messieurs
Hoffe, dass ihr alle aus den Reim' und den Worten lernt
Ce que je ne fais que cela, si je n'étais pas star du rap?
Meine Damen und Herren
Probablement que je serais le nouveau Erich Kastner
Was würde ich bloß tun hier, wär' ich nicht Rapstar?
Obtenez toutes les cri envieux, pour blasphémer enfin
Wahrscheinlich wär ich der neue Erich Kästner
Seul votre haine je vais mieux
Lass die ganzen Neider schrei'n, auf endlich lästern
Monter les escaliers de carrière
Nur durch euren Hass werd ich besser
Oh non, ce n'est échelle de carrière
Kletter hoch auf der Karrieretreppe
Si c'était une erreur, puis juste un peu rude
Oh nein, das heißt Karriereleiter
Et oui, je suis un très commun
Wenn's ein Fehler war, dann nur ein derbe kleiner
Le rappeur qui se démarque de la foule
Und ja, ich bin ein sehr gemeiner
Vous êtes quelques-unes
Rapper, der aus der Masse heraussticht
Qu'est-ce que vous ne vous souciez pas
Du bist einfach nur irgendeiner
Vous voulez que votre débit serait plus comme mon
Was du machst, interessiert überhaupt nicht
'Êtes les bienvenus pour copier tous vais essayer, mais je ne peux pas y croire
Wünschst dein Flow wäre mehr wie meiner
Vous pouvez le faire, ou que dois-je faire raffst
Kannst gern probiern zu kopiern, doch ich glaubs nicht
Comment dois-je faire quand je le fais
Dass du es schaffst, oder raffst was ich mach
C'est tout simplement incroyable
Wie ich's mach, wenn ich's mach
C'est comme si Guillaume Tell, et William Shakespeare
Das ist einfach unglaublich
Sur la bière de fissure Wärn quelques nach'n Beck
Es ist wie, wenn Wilhelm Tell und William Shakespeare
Seulement, je suis brune et sexy Un peu plus
Auf Crack wärn, nach'n Paar Beck's-Bier
Vérifiez le texte ici
Nur ich bin brauner und noch'n bisschen sexier
Alors fluide et la guérison, élixir l'appeler
Check den Text hier
C'est potion magique
So flüssig und heilend, nenn ihn Elixier
S'il vous plaît noter qu'il vous
Bitte merks dir
Qu'ils parlent tous
Lass sie alle reden
Quelle belle vie für'n
Lass die Halle beben
Je prends des notes semblent
Was für'n geiles Leben
Je rime en rime
Ich mache Scheine scheine
Tout comme Heinrich Heine
Indem ich Reime reime
Album à venir au printemps
So wie Heinrich Heine
Et ma compétition est la dernière
Album kommt im Frühjahr
Vivez une chute en Août
Und meine Konkurrenz wird spätestens
Le juge et bourreau pour les poètes et les penseurs
Im August einen Fall erleben
Il s'est écrasé parce qu'il était de la sécheresse mat
Der Richter und Henker für Dichter und Denker
Et se tenait trop près de la rampe
Er stürzte ab, denn er war von der Dürre matt
De mon balcon de l'hôtel de bain
Und stand zu dicht am Geländer
De mon album de poésie
Von meinem Hotel Suite-Balkon
Et c'est rime bétail brut
Aus meinem Poesiealbum
Point d'
Und darauf reimt sich grobe Viehhaltung