Speak to me with tenderness
Parle-moi avec tendresse
Speak to me with gracefulness
Parle-moi avec grâce
Speak to me with happiness and love
Parle-moi avec joie et avec amour
Speak to me in loneliness
Parle-moi en toute solitude
Speak to me in bitterness
Parle-moi avec amertume
Speak to me in faithlessness with love
Parle-moi avec manque de foi, avec amour
You want to hide when you're alone
Tu veux te cacher lorsque tu es seul
Where do you run to when you're on your own?
Où cours-tu lorsqu'il n'y a personne d'autre?
You?re looking to find some peace of mind
Tu es à la recherche d'un peu de paix d'esprit,
But nothing?s in sight at the end of the line, oh no
Mais il n'y a rien en vue, au bout de la ligne, oh non
Speak to me in emptiness
Parle-moi en un succès raté
Speak to me in failed success
Parle-moi tout en état bouche bée, avec amour
Speak to me in speechlessness with love
Tu veux te cacher lorsque tu es seul
You want to hide when you're alone
Où cours-tu lorsqu'il n'y a personne d'autre?
Where do you run to when everything?s gone?
Tu es à la recherche d'une bonne chose dans la vie
You?re looking to find a good thing in life
Mais il n'y a rien en vue, au bout de la ligne
But nothing?s in sight at the end of the line
Alors où te caches-tu lorsque tu es seul?
So where do you hide when you're alone?
Où cours-tu lorsqu'il n'y a personne d'autre?
Where do you run to when you're on your own?
Ce rêve dans l'obscurité a coulé comme une pierre
That dream in the dark just sank like a stone
Cette voix dans ton cœur,
That voice in your heart,
Elle refuse de répondre au téléphone,
It won't come to the phone,
Elle ne répond jamais
Speak to me with tenderness
Speak to me with gracefulness
Speak to me with happiness and love
Speak to me in loneliness
Speak to me in bitterness
Speak to me in faithlessness with love