You are the one, so why stop it?
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
You are the one that calls me papi
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi »
You are the one, good and naughty
Tu es l'unique, à la fois gentille et vilaine.
Baby, you're the one, hey
Bébé, tu es l'unique.
You are the one, so why stop it?
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
You are the one that calls me papi
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi »
You were born a star
Tu es une étoile née,
But now you're my midnight moon
Mais à présent, tu es ma lune de minuit
And my morning sun
Et mon soleil du matin.
I thought that this love affair
Je pensais que cette aventure
Would only last one night
Ne durerait qu'une nuit.
It turns out that this feeling
Il s'avère que je veux ce sentiment
I want rest of my life
Pour le restant de mes jours.
I wake up holding on to you
Je me réveille et je m'accroche à toi
Every night, you do something
Chaque nuit où tu fais quelque chose
Didn't know you could do
Que j'ignorais que tu savais faire.
Yeah, and I got the feeling
Ouais, et j'ai le sentiment que.
Ooh, yeah, I got the feeling
Ouais, j'ai le sentiment que.
You are the one, so why stop it?
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
You are the one that calls me papi
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi » º
You are the one, good and naughty
Tu es l'unique, à la fois gentille et vilaine.
Baby, you're the one, hey
Bébé, tu es l'unique.
You are the one, so why stop it?
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
You are the one that calls me papi
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi »
You're the only one
Tu es l'unique
The only one, the only one, yeah
L'unique.
[Post-Chorus]
Tu es l'unique.
You're the only one, the only one, the only one
Tu es une étoile née,
You were born a star
Mais à présent, tu es ma lune de minuit
But now you're my midnight moon and my morning sun
Et mon soleil du matin.
You're the only one, the only one, the only one
You were born a star
Tu possèdes tout ce que je désire
But now you're my midnight moon and my morning sun
Là où il faut.
Vingt différents sourires
You got everything I want
Et vingt de plus quand tu es nue.
In all the right places
Je me réveille souriant à côté de toi
Twenty different smiles
Chaque nuit où tu fais quelque chose
And twenty more when you're naked
Que j'ignorais que tu savais faire.
I wake up smiling next to you
Ouais, et j'ai le sentiment que.
Every night, you do something
Ouais, j'ai le sentiment que.
Yeah, and I got the feeling
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
Ooh, yeah, I got the feeling
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi » º
Tu es l'unique, à la fois gentille et vilaine.
You are the one, so why stop it?
Bébé, tu es l'unique.
You are the one that calls me papi
Tu es l'unique, alors pourquoi t'arrêter ?
You are the one, good and naughty
Tu es l'unique qui puisse m'appeler « papi »
Baby, you're the one, hey
Tu es l'unique
You are the one, so why stop it?
L'unique.
You are the one that calls me papi
You're the only one
Tu es l'unique
The only one, the only one, yeah
L'unique.
[Post-Chorus]
Mais à présent, tu es ma lune de minuit
You're the only one, the only one, the only one
Et mon soleil du matin.
You were born a star
Tu es l'unique
But now you're my midnight moon and my morning sun
L'unique.
You're the only one, the only one, the only one
Tu es une étoile née,
You were born a star
Mais à présent, tu es ma lune de minuit
But now you're my midnight moon and my morning sun
Et mon soleil du matin.
My morning sun
Mon soleil du matin.
My morning sun
Mon soleil du matin.
My morning sun, ooh
Mon soleil du matin.
My morning sun
Mon soleil du matin.
My morning sun...
Mon soleil du matin.