This is the night I've been dreaming of forever
C'est la nuit je rêve de toujours
The mirror takes a look at my face
Le miroir jette un regard sur mon visage
I'll never set foot in that rat hole again
Je ne mettrais plus les pieds dans ce trou à rat de nouveau
But I'll drive to your place
Mais je vais conduire à votre place
I spit gravel as I back out of the back door
And the twenties roll around in my hand
Je crache du gravier de la porte arrière
It's funny now, when I don't show up on Monday
Et les années vingt roulent dans ma main
They'll go nuts, and eat their hats, well, what do you think of that?
C'est drôle maintenant, quand je ne me montre pas le lundi
She says, you're throwing life away
Ils deviendront dingues, et manger leur chapeau, eh bien, que pensez-vous de cela?
To move with a man like me
She's not blind
Dit-elle, vous jetez la vie
She just don't have mind to see
Se déplacer avec un homme comme moi
This is a habit I'm breaking now forever
Elle n'est pas aveugle
I'm weary from trying to shake it
Elle n'ont tout simplement pas envie de voir
So when I ask if you won't give me your hand
I'll take it right now from your mother's side of town
C'est une habitude que je vais rompre à jamais
She says, you're throwing life away
Je suis fatigué d'essayer de le secouer
To move with a man like me
Alors, quand je vous demander si vous ne me donnez pas votre main
She's not blind
Je vais le prendre tout de suite du côté de votre mère de la ville
She just don't have a mind to see
She says, you're throwing life away
Dit-elle, vous jetez la vie
To move with a man like me
Se déplacer avec un homme comme moi
Just to move with a man like me
Elle n'est pas aveugle
Elle n'ont tout simplement pas envie de voir
Dit-elle, vous jetez la vie
Se déplacer avec un homme comme moi
Juste se déplacer avec un homme comme moi