Oh I could tell you
Oh, je pourrais te dire
Please try and understand
D'essayer de comprendre
'Bout this ship left unmanned out at sea
Pourquoi ce bateau dérive en pleine mer.
The laughter there is canned
L'envie de rire n'y est plus
Cause the jokes are secondhand
Car les blagues ne sont pas les bienvenues
God forbid, I didn't plan this mutiny.
A Dieu ne plaise, je n'y suis pour rien dans cette mutinerie.
Before the boat's a wreck
Send a dove to land on deck
Avant que le bateau ne se brise contre un écueil
Cause the noose around my neck is killing me.
Depuis le pont, j'enverrai une colombe vers la terre
The anger makes me boil
Car ce nœud coulant autour de mon cou me tue peu à peu.
The mistakes I make are royal
There's a sadness in the silent part of me.
La colère me fait bouillir
Where there's muck
Les erreurs que j'ai faites sont royales
There's brass
Mon silence cache en réalité de la tristesse.
Where there's muck
Là où il y a de la saleté
There's brass
J'ai le culot de dire les choses
Kiss my ass
Embrasse mon cul
I'm not asking you
Là où il y a de la saleté
I'm telling you
J'ai le culot de dire les choses
Kiss my ass
Embrasse mon cul
I know I've been uncouth
Je ne le demande pas
Well my breath's a hundred proof, I cannot breathe.
Je l'exige
Callin' ship to shore
Embrasse mon cul
Dunno what all the fuss is for
Save the women and the children after me.
Ne me parle pas de vérité
Before the boat's a wreck
Je sais que j'ai été grossier
Send a dove to land on deck
Je mens comme je respire, mais je ne peux plus respirer
Cause the noose around my neck is killing me.
The anger makes me boil
J'appelle de l'aide aux rivages
The mistakes I make are royal
J'ne sais pas ce qu'ils attendent pour
There's a sadness in the silent part of me.
Sauver les femmes et les enfants après moi.
There's brass
Avant que le bateau ne se brise contre un écueil
Kiss my ass
Depuis le pont, j'enverrai une colombe vers la terre
Where there's muck
Car ce nœud coulant autour de mon cou me tue peu à peu.
Kiss my ass
La colère me fat bouillir
I'm not asking you
Les erreurs que j'ai faites sont royales
I'm telling you
Mon silence cache en réalité de la tristesse.
My ass
Là où il y a de la saleté
Would've been loved
J'ai le culot de dire les choses
Should've been loved
Embrasse mon cul
Could've been loved...
Là où il y a de la saleté
Could've been loved.
J'ai le culot de dire les choses
J'aurais aimé être amoureux
J'aurais dû être amoureux