Principal actors to the stage please
Ateurs principaux sur la scène s'il vous plaît,
Act one is about to begin in 8 seconds
Le premier acte commençe dans huit secondes.
First you can't act, now you can't stop
Au début tu ne pouvais pas jouer, maintenant tu ne peux plus t'arrêter;
(What's my motivation?)
(Quelle est ma motivation ?)
I used to like you a lot
Exactement ce que je suis supposé d'être,
(I was the class nerd)
(Je suis vraiment Strasberg*)
Tu joue un médecin à la télévision,
Exactly who I'm supposed to be
(Ce que tu fais est si gentil)
You play a doctor on TV
Totalement déprimé tu es sale mais tu essayes,
(What you're doing is so brave)
(Je suis quelqu'un de bien)
La vérité te casserait, donc tu mens,
Deep down you're dirty but you try
(Je veux que mon travail soit important)
(I'm a good person)
C'est dans les choix que tu fais,
The truth would break you so you lie
(Je veux inspirer)
(I want my work to matter)
Pas de talent, juste le destin.
It's in the choices that you make
Je ne sais pas où tu as commencé,
(I want to inspire)
Je suis fini, nous commençons
No talent, it's just fate
Encore,
Ils ont besoin, tu aimes,
I don't know where you begin
Nous regardons tous
I end, we start again
L'acteur jouant.
We all watch the actor acting
Bon de loin, mais loin d'être bon,
The actor acting
(Tout ce que j'ai, c'est mon instinct)
Tu aime jouer, j'espère que tu le feras,
Good from far but far from good
(Ce n'est pas jouer, c'est réagir)
(All I have is my instinct)
Joue, comme tu ne viens pas de l'espace,
You love to act, I wish you would
(Quand je suis sur la scène, je me sens vivant)
(It's not acting, it's re-acting)
Tu sais que l'ambition n'est pas la grâce,
(Pour moi c'est la force)
Act like you're not from out of space
(When I'm on stage I feel alive)
Fait de sex, à Maida Vale*
You know ambition isn't grace
(J'aurai mieux fait à New York)
(For me it's the craft)
Tu es le mâle alpha*,
(Je suis juste trop mignon pour ce rôle)
Made of sex, Maida Vale
Tu es le bon, tu es le grand,
(Would I do better in New York?)
(Les mots ont le pouvoir)
You are the Alpha Male
Maintenant, laisse moi te remplir de ma haine
(I'm just too pretty for that role)
You are the good, you are the great
(Monroe)
(The words have power)
Barrymore,
Now let me fill you with my hate
(Barrymore)
I don't know where you begin
(MANSFIELD)
I end, we start again
D-d-d-d-Dame d-Dame d-Dame Judi Dench,
They need, you love
(Judi Dench)
We all watch the actor acting
Madonna Ritchie,
Monroe
Ritchie, Ritchie, Ritchie.
D-d-Dame d-Dame d-Dame Judi Dench
Bundy,
Ritchie, Ritchie, Ritchie
Joaquin,
Joaquin
Tout le monde sera nonyme pour un quart d'heure;
Joaquin
Tu es, nous sommes tous des cartes test,
Joaquin
Les stars des caméras de surveillance,
Joaquin
Nous somme le naturel des bêtes.
I don't know where you begin
We all watch the actor acting
I don't know where you begin
We all watch the actor acting
Everybody will be anonymous
You are, we all are a test card
We are the nature of the beast