There was me and my monkey
On était là, mon singe et moi,
And with his dungarees and roller blades smoking filter tips
Lui en salopettes et en rollers, fumant une cigarette à bout filtre
Reclining in the passenger seat of my super-charged jet black Chevrolet
Allongé sur le siège passager de ma super chargé jet black chevrolet
He had the soft-top down (he liked the wind in his face)
Il avait baissé la capote(il aimait le vent sur son visage)
He said 'Son, you ever been to Vegas?' I said 'no'
Il a dit fils, tu es deja allé à Vegas ? 'j ai dit 'Non'
He said 'that's where we're gonna go - you need a change of pace'
Il a dit qu'il sait où nous allons aller-tu as besoin d un changement d'air
And we hit the strip with all the wedding chapels and the neon signs
Et nous avon atteins l'avenue la bande avec toutes les chapelles de mariage et signe de néon
He said 'I left my wallet in El Segondo' and proceeded to take two grand of
Il a dit 'J ai laissé mon portefeuille à El segondo et il m a taxer 2000 livres
Mine
Nous avons mis les voiles au Mandalay Bay hotel
We made tracks to The Mandalay Bay Hotel
Nous avons demandè au groom s'il m'accepterait avc mon singe
Asked the bell boy if he'd take me and my monkey as well?
Il a regardé sur le siège passager de ma voiture et avec un sourire il a dis :
He looked in the passenger seat of my car and with a smile he said
Si votre singe possede ce genre d' argent Monsieur, alors on a un lit pour le singe
'If your monkey's got that kind of money sir, then we've got a monkey bed!'
Me and my monkey
Avec un rêve et un pistolet
With a dream and a gun
J' espére que mon singe ne dirige pas ce pistolet sur n' importe qui
I'm hoping my monkey don't point that gun at anyone
Moi et mon singe
Me and my monkey
Comme Butch et le gosse de Sundance
Like Butch and the Sundance Kid
Essaye de comprendre pourquoi il a fait ça
Trying to understand why he did what he did
Pourquoi il a fait ça
Nous avons pris l' ascenseur, jusqu' au 33eme étages
We got the elevator, I hit the 33rd floor
Nous avons eu une chambre en haut avec une vue panoramique comme nous n' en avions jamais eu avant
We had a room up top with the panoramic views like nothing you'd ever seen
Il est allé dormir dans le bidet et quand il s' est réveillé
Before
Il fit courir ses petits doigts de singe sur les pages jaunes
He went to sleep in the bidet and when he awoke
Il a appelé quelques services d' escorte et en a commandé à certains ok
He ran his little monkey fingers through yellow pages
Quatorze minutes plus tard il y a eu un coup à la porte
Called up some escort services and ordered some okey doke
Pendant la promnade ce grand mauvais singe a ramener dans ma chambre trois putains de babouines
Forty minutes later there came a knock at the door
Salut ! Mon nom est Sunshine-ce sont mes filles
In walked this big bad ass baboon into my bedroom with three monkey whores
Lace ma paume avec le bébé argenté et ouais ils basculeront dans mon monde
'Hi! My name is Sunshine - these are my girls
Ainsi j' ai observé payer par vue et j' ai poli mes chaussures et mon pistolet
Lace my palm with silver baby and oh yeah, they'll rock your world'
Etait le lithium d' accés du vieux chant de Kurt Cobain
So I watched pay-per-view and polished my shoes and my gun
Il y a eu des coups à la porte et Sunshine marchait
Was diggin' old Kurt Cobain singing 'bout lithium
Que se passe t il ? Vous obtiendrez mieux votre cul de garçon,
There came a knock at the door and in walked Sunshine
Votre singe ayant pris trop de bon temps
'What's up? You'd better get your ass in here boy, your monkey's having too
Much of a good
Moi et mon singe
Time!'
Conduit à la recherche du soleil
Me and my monkey
Ne dirige pas ce pistolet sur n' importe qui
Drove in search of the sun
Moi et mon singe
Me and my monkey
Comme Billy The Kid
Don't point that gun at anyone
Essai de comprendre pourquoi il a fait ça et ce qu' il fait
Me and my monkey
Pourquoi il a fait ça et ce qu' il fait
Trying to understand why he did what he did
J' ai obtenus des billets pour voir Sheena Easton, le singe etait défoncé
Why he did what he did
Il a dit que c était une passion débordante pour la voir avant qu' il soit mort
Nous sommes partis avant le bis, ils ne pourront pas toujours se reposer
Got tickets to see Sheena Easton, the monkey was high
Sheena etait un bébé de souffle mais mon singe etait malade
Said it was a burning ambition to see her before he died
Nous sommes allés jouer au black-jack, continue à frapper 23
We left before encores, he couldn't sit still
Je ne pourrait pas aider mais noter ce mexicain qui regardait fixement moi
Sheena was a blast baby but my monkey was ill
Ou etait ce mon singe ? Je ne pourrait etre sure
We went to play black-jack, kept hitting twenty three
Il n est pas comme vous il n avait jamais vu un singe en patin à roulettes et salopette avant
Couldn't help but notice this Mexican just staring at me
Maintenant ne tester pas ma patience car nous sommes sur le point de courir
Or was it my monkey? I couldn't be sure
C' est un mauvais singe et il emballe son pistolet
It's not like you'd never seen a monkey in rollerblades and dungarees before
Mon nom est Rodriguez dit il avec l' oeil mort
Now don't test my patience 'cause we're not about to run
Je vous avez chassès pendant longtemps les amis et maintenant votre singe doit mourrir
That's a bad ass monkey boy and he's packing a gun
'My name is Rodriguez', he says with death in his eye
'I've been chasing you for a long time amigos, and now your monkey's gonna
Drove in search of the sun
We don't wanna kill no mexican
But we've got ten itchy fingers
You do not stare, you do not stare
Looks like we've got ourselves a mexican standoff here boy
How did I get mixed up with this fucking monkey anyhow?