I dont know who you think i am
Je ne sais pas pour qui tu me prend
I dont know who you think i am
Je ne sais pas pour qui tu me prend
I dont know who you think i am
Je ne sais pas pour qui tu me prend
Je ne sais pas pour qui tu me prend
He been gone since three thirty
Comin home lately at... three thirty
Il est parti depuis 3 heures et demi
Im super cool, I been a fool
Et est revenu plus tard que 3 heures et demi
But now im hot and baby you dont get it
Je suis super cool, j'ai été stupide
Maintenant je suis chaude bébé tu vas y avoir droit.
Now i aint trippin, i aint twisted
I aint demented (hah) well just a lil bit
Maintenant je n'm'en fait plus ah, je ne delire plus ah,
Im kickin ass, im takin names
Je ne dementis pas ah! bon, juste un petit peu
Im all flame, dont come home babe
Je botte les culs, je prend des noms
Je suis en rogne, ne rentre pas bébé à la maison
Im breakin dishes but I don't care all night
I aint gon' stop until i see police lights
Je brise de la vaisselle
Ima fight a man (tonight)
Toute la nuit (Oh-oh)
Ima fight a man (tonight)
Je ne m'arrêterais pas tant que je n'apercevrais pas les sirènes de police (Oh-oh)
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je bastone un mec (ce soir)
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je bastone un mec (ce soir)
Je bastone un mec, un mee ee eec
Im still waitin - come thru the door
Je bastone un mec, un mee ee eec
Im killin time, you know.
Bleachin your clothes
Je continue d'attendre derrière la porte
Je m'impatiente, tu sais blanchir
Im roastin marshmallows on the fire
Tes vetements
And what im burnin is your attire
Je rotis des marshmallows sur le feu
Et ce que je brule, ce sont tes fringues
Im gettin tested
Je m'agitte
And i cant belive hes always out everynight and never checks in
Je m'irrite
Is he cheatin ? man i dont know
Et je n'arrive pas à croire qu'il soit dehors tous les soirs et qu'il ne rentre pas
Im lookin round for somethin else to throw
Est-il en train de me tromper ? ça, je ne sais pas
Je cherche autour de moi quelque chose d'autre à balancer
Im breakin dishes but I don't care all night
I aint gon' stop until i see police lights
Je brise de la vaisselle toute la nuit
Ima fight a man (tonight)
Je ne m'arrêterais pas tant que je n'apercevrais pas les sirènes de police
Ima fight a man (tonight)
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je bastone un mec (ce soir)
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je bastone un mec (ce soir)
Je bastone un mec, un mee ee eec
I dont know who you think i am
Je bastone un mec, un mee ee eec
But i really dont give a damn RIGHT NOW !
If you dont come im gonna huff and puff and
Oh.
Blow this blow this whole
Je ne sais pas pour qui tu me prends
Blow this blow this
Mais j'en ai vraiment rien à foutre A PRESENT !
I'm a blow this blow this whole
Si tu ne rentres pas je vais souffler et souffler et :
Im ablow this blow this whole
Je vais casser ce qui est brisé sans arret
Blow this house, house down
Briser les morceaux
Je brises ce qui est brisé sans m'arrêter
Dishes - breakin - dishes - breakin - dishes
Brisant les morceaux
Je brises ce qui est brisé sans m'arrêter
Im breakin dishes but I don't care all night
Explosant de rage a la maison, le maison ? KO.
I aint gon' stop until i see police lights
Ima fight a man (tonight)
Vaisselle - Briser - Vaisselle - Briser - Vaisselle
Ima fight a man (tonight)
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je brise de la vaisselle toute la nuit
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je ne m'arrêterais pas tant que je n'apercevrais pas les sirènes de police
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Ima fight a man, a man, a ma ee a a an
Je bastone un mec (ce soir)
Je bastone un mec (ce soir)
Je bastone un mec, un mee ee eec
Je bastone un mec, un mee ee eec
Je bastone un mec, un mee ee eec
Je bastone un mec, un mee ee eec