Das kann uns keiner nehmen
Cela peut enlever tout
Alte Freunde wiedertreffen
De vieux amis se rencontrent à nouveau
Nach all' den Jahr'n
Après les nombreux départs
Wir hab'n alle viel erlebt
Nous avons tous connu beaucoup HPs
Und sind immernoch da
Et sont toujours là
In der Kneipe an der Ecke
Dans le bistrot du coin
Uns'rer ersten Bar
Notre première barre
Sieht es heute noch so aus
Il ressemble toujours
Wie in den Neunzigern
Comme dans les années nonante
Manche sind geblieben
Certains sont restés
Und jeden Abend hier
Et tous les soirs
Meine erste Liebe
Mon premier amour
Wirkt viel zu fein dafür
Me semble trop beau
Wir sind wirklich so verschieden
Nous sommes vraiment si différents
Und komm' heut von weit her
Et venus de loin aujourd'hui
Doch uns're Freundschft ist geblieben
Mais notre amitié est restée
Denn uns verbindet mehr
Pour avoir plus de liens
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville est lumineuse et buvons à la vie
Wir hab'n an jede Wand geschrieben
Nous HPS écrit sur tous les murs
Dass wir da war'n
Nous somme avertis,
Und die Momente sind geblieben
Et les moments restent
Und sind nicht zu bezahlen
Et sont incapables de payer
Jedes Dorf und jeden Tresen
Chaque village et chaque compteur
Hab'n wir zusamm' gesehen
Nous sommes vu, Ensemble
Und wenn ich morgen drüber rede
Et quand je parle de demain
Klingt das nach Spaß am Leben
Est-ce que cela semble amusant dans la vie
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville est lumineuse et buvons à la vie
Und in der Kneipe an der Ecke
Et dans le bistrot du coin
Brennt noch immer das Licht
Encore la lumière est allumée
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen
Nous buvons de l'alcool, fumons des mégots
Und verändern uns nicht
Et ne pas changer
Und in der Kneipe an der Ecke
Et dans le bistrot du coin
Brennt noch immer das Licht, immer das Licht
Encore la lumière est allumée, la lumière toujours
Und es ändert sich nicht
Et il ne change pas
Das kann uns uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
Das kann uns keiner nehmen
Cela ne peut rien nous prendre
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville est lumineuse et buvons à la vie
Oooh, Oooh, Oooh
Oooh, Oooh, Oooh