Back to the start
Retour à la case départ*
Back to the start again, I go
Je retourne à nouveau à la case départ
Back to the start
Retour à la case départ
Back to the start again
Un nouveau retour à la case départ
I feel this way
Et je ne sais pas pourquoi
But I couldn't stay here
Je me sens comme ça
For one more day
Mais je ne pouvais pas rester içi
I go back to the start
Un jour de plus
Mary got the message
Je retourne à la case départ
It was Monday morning, five o'clock
Avant que je ne perde la tête**
Well, she put it in her pocket, yeah
Calling for the boys but the boys don't stop
Mary a reçu le message
I walk into the bedroom
C'était lundi matin
You could say, yes, you could say, no
A cinq heure
I could take it easy
Et elle la mis dans sa poche
'Cause you can take me
En appellant aux garçons
Back to the start
Mais les garçons ne s'arretent pas
Lonely day at the railway station
You go to London
Je marche à travers la chambre
You leave me here to test my patience
Tu pourrais dire oui
I don't know why
Tu pourrais dire non
I feel this way
Je le prendrais bien
But I couldn't stay here
Parceque tu peux me prendre
I go back to the start
Retour à la case départ
Before I loose my mind
A la gare, un jour de solitude
Back to the, back to the
Tu t'en vas à Londres
Back to the start
Tu me laisses içi pour tester ma patience
Back to the
Je ne sais pas pourquoi je me sens comme ça
Still I don't know why
Mais je ne pouvais pas rester içi
I feel this way
Encore un jour de plus
For one more day
Je retourne à la case départ
But I go back to the start
Avant que je ne perde la tête
Back to the, back to the start
Retour à la case, retour à la case,
Retour à la case, retour à la case,
Et je ne sais pas pourquoi
Mais je ne pouvais pas rester içi
Mais je retourne à la case départ
Avant que je ne perde la tête
Retour à la case, retour à la case,
*Littéralement "Back to the start" signifie "Retour au début" mais c'est pas très joli, et je pense que l'idée serait plutot "Retour à la case départ" ce qui en somme veut dire la même chose.
**Même idée que "Avant que je ne devienne fou", la formulation me parait meilleure, mais ce n'est pas tellement la traduction