The other night
L'autre soir,
As I lay sleeping
Comme je l'ai dormait
Whoah, I dreamed I held you
Ouah, j'ai rêvé que vous déteniez
Held you in my arms
Vous tenais dans mes bras
Well, but when I woke up this morning
Eh bien, mais quand je me suis réveillé ce matin,
I found out I was mistaken
J'ai découvert que je me trompais
Do you know that I hung my
Savez-vous que j'ai accroché mon
I hung my head and cried
Je baissai la tête et s'écria:
Whoah you are my sunshine
Ouah, vous êtes mon soleil
(you are my sunshine)
(You Are My Sunshine)
Ohh, my only sunshine
Ohh, mon seul rayon de soleil
(my only sunshine)
(Mon seul rayon de soleil)
Well, little girl you make me happy sometimes
Eh bien, petite fille tu me rends heureuse, parfois
(you make me happy)
(Tu me rends heureuse)
When my skies are grey
Quand mes cieux sont gris
(when skies are grey)
(Quand le ciel est gris)
Umm, you'll never never never know dear
Euh, vous ne serez jamais jamais jamais savoir chers
(you'll never know, dear)
(Vous ne saurez jamais, ma chère)
How much I love you
Combien Je t'aime
Whoa, and I don't want you to take
(Combien Je t'aime)
(don't take my sunshine)
Whoa, et je ne veux pas que vous preniez
My sunshine away
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(shine away)
Mon soleil loin
Tu m'as dit une fois, ma chère,
You told me once, dear,
Que tu m'aimais vraiment
That you really loved me
Et personne d'autre
And no one else
Ne pourrait jamais se mettre entre, ouais
Could ever come between, yeah
Mais maintenant que tu m'as quitté et que vous aimez une autre, ouais
But now you left me and you love another, yeah
Et vous avez brisé, oh yeah
And you have shattered, oh yeah
Tous mes rêves
Ouah, vous êtes mon soleil
Whoah you are my sunshine
(You Are My Sunshine)
(you are my sunshine)
Ohh, mon seul rayon de soleil
Ohh, my only sunshine
(Mon seul rayon de soleil)
(my only sunshine)
Ohh, tu me rends heureuse, parfois
Ohh, you make me happy sometimes
(Tu me rends heureuse)
(you make me happy)
Quand mes cieux sont gris
When my skies are grey
(Quand le ciel est gris)
(when skies are grey)
Waouh, vous ne serez jamais jamais jamais savoir chers
Whoa, you'll never never never know dear
(Vous ne saurez jamais, ma chère)
(you'll never know, dear)
Combien Je t'aime
How much I love you
(Combien Je t'aime)
(how much I love you)
Whoa, et je ne veux pas que vous preniez
Whoa, and I don't want you to take
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Waouh, si tu m'aimes
Whoa, if you love me
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Umm-hmm, si vous avez besoin de moi
Umm-hmm, if you need me
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Uh-huh si tu me veux
Uh-huh if you want me
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Waaahh! Écoutez
Waaahh! Listen
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Je ne veux pas que vous preniez
I don't want you to take
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Waaahh! Écoutez
Waaahh! Listen
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Je ne veux pas que vous preniez
I don't want you to take
(Ne prenez pas mon rayon de soleil)
(don't take my sunshine)
Ouah, mon rayon de soleil loin
Whoah, my sunshine away
(Briller loin)