Wer Gutes tut dem wird vergeben
Qui fait le bien sera pardonné
So seid recht gut auf allen Wegen
Ainsi soyez bons comme il le faut sur tous les chemins
Dann bekommt ihr bald Besuch
Puis vous recevrez bientôt de la visite
Wir kommen mit dem Liederbuch
Nous arrivons avec le recueil de chansons
Wir sind fà¼r die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir fà¼r euch
Nous jouons pour vous
Wenn ihr ohne Sà¼nde lebt
Si vous vivez sans péché
Einander brav das Hà¤ndchen gebt
Donnant sagement votre petite main les uns aux autres
Wenn ihr nicht zur Sonne schielt
Si vous ne lorgnez pas vers le soleil
Wird fà¼r euch ein Lied gespielt
Une chanson sera jouée pour vous
Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Wir sind fà¼r die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir fà¼r euch
Nous jouons pour vous
Wenn ihr nicht schlafen kà¶nnt
Quand vous ne pouvez pas dormir
Sei euch ein Lied vergà¶nnt
Une chanson vous sera offerte
Und der Himmel bricht
Et quand le ciel se brise
Ein Lied fà¤llt weich vom Himmelslicht
Une chanson tombe doucement de la lumière du ciel
Wir sind fà¼r die Musik geboren
Nous sommes nés pour la musique
Wir sind die Diener eurer Ohren
Nous sommes les serviteurs de vos oreilles
Immer wenn ihr traurig seid
Chaque fois que vous êtes tristes
Spielen wir fà¼r euch
Nous jouons pour vous