Oh the night is my world
Oh la nuit est mon monde
City life painted girls
Vie de la cité peinte filles
In a day nothing matters
Dans un rien n'a d'importance jours
It's the night time that flatters
C'est la nuit qui flatte
Oh the night no control
Oh la nuit aucun contrôle
Through the wall something breakin'
À travers la paroi chose Breakin '
Wearin' white as you're walkin'
Wearin blanc comme vous walkin '
Down the streets of my soul
Dans les rues de mon âme
Vous prenez mon amour tu prends ma maîtrise de soi
You take my self you take my self control
You got me livin 'seulement pour la nuit
You got me livin' only for the night
Avant que le jour se lève l'histoire est racontée
Before the morning comes the story's told
Vous prenez mon amour tu prends ma maîtrise de soi
You take my self you take my self control
Une autre nuit, un autre jour qui passe
Another night another day goes by
Je ne cesse de me demander pourquoi
I never stop myself to wonder why
Vous êtes makin 'me faire oublier de jouer mon rôle
You're makin' me forget to play my role
Vous prenez mon amour tu prends ma maîtrise de soi
You take my self you take my self control
I live parmi les créatures de la nuit
Je n'ai pas la volonté pour essayer de lutter
I i live among the creatures of the night
Contre un nouveau lendemain
I haven't got the will to try and fight
Donc je suppose que je viens de le croire que cette nuit ne sera jamais
So i guess i just believe it that this night will never go
Nuit je suis livin 'dans un moment de rêve
Night i'm livin' in a moment of a dream
Je sais que la vie n'est pas comme il semble
I know that life is not as it would seem
Je dois croire en quelque chose
I must believe in something
Donc, je me fais Believin 'que cette nuit ne sera jamais
So i make myself believin' that this night will never go
Oh the night is my world
Vie de la cité peinte filles
City life painted girls
Dans un rien n'a d'importance jours
In a day nothing matters
C'est la nuit que falatters
It's the night time that falatters
Vous prenez mon amour.
J'ai dit que je je vis parmi les créatures de la nuit
You take my self...
Je n'ai pas la volonté pour essayer de lutter
Contre un nouveau lendemain
I said i i live among the creatures of the night
Donc je suppose que je viens de le croire que demain ne sait jamais
I haven't got the will to try and fight
So i guess i just believe it that tomorrow never knows