The Greatest Show On Earth
Le plus grand spectacle sur terre
How many of you can step?
Le Plus Grand Spectacle Du Monde
Who can step? Can you step?
Can you really step? Can you cut a rug?
Combien d'entre vous peuvent danser ?
Aight, so what we gonna do is slow it down
Qui peut danser ? Peux-tu danser ?
And see if you can step to this one
Peux-tu vraiment danser ? Peux-tu bien danser ?
Another one for the ladies
Donc ce qu'on va faire, c'est ralentir le tempo
Coming from the Chocolate Factory
Et voir si tu peux danser sur celle là
It's the piper ya'll
Encore une pour les demoiselles
Your music weatherman
Prise de Chocolate Factory
I can't wait 'til I hit the door
Votre météorologue musical à tous
Can't wait 'til your clothes hit the floor
I want you so bad, my pretty baby
Je ne peux pas attendre de frapper à ta porte
Oh, baby, you should know how I feel
Je ne peux pas attendre de voir tes vêtements apparaître sur le palier
When it comes down to making love with you (woah)
Je te veux tellement, mon joli bébé
So come on (come on), lets get on this plane of love baby
Oh, bébé tu devrais savoir ce que je ressens
And fly through the night
Quand je fais l'amour avec toi (woah)
And our destination is wherever your spot is baby (oh baby)
Donc allez (allez), allons dans cet avions d'amour bébé
And woman please believe me I'm gonna drive you crazy, so
Et volons à travers la nuit
Et notre destination est l'endroit que tu désires (oh bébé)
Welcome to (welcome to) the greatest show on Earth (the greatest show)
Et crois moi s'il te plait, je vais te rendre folle, donc
Welcome baby, to my bedroom girl (hello)
Welcome to the greatest show on Earth
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde (le plus grand spéctacle)
Girl welcome to the greastest show on earth
Bienvenue bébé, dans ma chambre jeune femme (bonjour)
What you're about to witness
Bienvenue au plus grand spectacle du monde
Is unheard...
Jeune femme bienvenue au plus grand spectacle du monde
Ce à ce quoi tu vas assister
I'll be kissing places on you (kissing you baby)
N'a encore jamais été entendu
All the way from your head to toe and everything in between
I promise to keep you a happy camper
J'embrasserai des parties de toi (je t'embrasse bébé)
While we make history (Lord have mercy)
Partout de la tête au pied et tout ce qu'il y a entre
Tonight we'll rescue love and set it free
Je promet de te rendre heureuse
'Cause that's how it's supposed to be
Pendant que nous faisons l'histoire (Seigneur quelle chance)
Oh baby, tonight we'll reach the skies
Ce soir nous sauverons l'amour et le libérerons
Just you and me girl, 'cause
Parce que c'est comme ça que c'est supposé être
All I want, all I need, is you here loving me tonight, girl
Oh bébé ce soir nous atteindrons le ciel
So come on (come on) and let's get on this plane of love baby
Juste toi et moi jeune femme parce que
We'll fly through the night (girl through the night)
Tout ce que je veux, tout ce dont j'ai besoin c'est toi m'aimant ce soir jeune femme
And our destination is wherever your spot is baby (oh baby)
Donc allez (allez), et allons dans cet avions d'amour bébé
And I guarantee (my body) I'm gonna drive you crazy
Nous volerons à travers la nuit (jeune femme, à travers la nuit)
Girl like a circus when it comes to town
Et notre destination est l'endroit que tu désires (oh bébé)
(So many bills in my switch, flips and tricks, in places all around)
Et je garantis (mon corps) je vais te rendre folle
Oh baby come on, girl
Jeune femme, comme quand un cirque arrive en ville
I'll be kissing you, baby up and down
(Tellement de billets, de folie, de ruses partout)
Giving it to you round and round
Oh bébé allez jeune femme
So...
Je t'embrasserai de haut en bas
Te donnant mon amour encore et encore
Welcome to (welcome to the greastest) the greatest show on Earth
Donc
(Welcome baby baby to my, girl to my bedroom)
Welcome to (welcome to the greatest) the greatest show on Earth
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde
Baby welcome to the greastest show
(Bienvenue bébé, bébé dans ma, jeune femme, dans ma chambre)
Hope you will enjoy, just sit back and relax
Bienvenue au (bienvenue au) plus grand spectacle du monde
I'm gonna try and make this one hell of a night you wont forget
Bébé bienvenue au plus grand spectacle
What you are about to witness is unheard
J'espère que tu apprécieras, assis toi juste et relaxe toi
So welcome to the greatest... woah...show on Earth
Je vais essayer de faire de cette nuit un moment que tu n'oublieras pas
Ce à quoi tu vas assister n'a encore jamais été entendu
Happy People baby it's the Chocolate Factory
Donc bienvenue au plus grand?whoa? spectacle du monde
And the love lines are open and we want you to call us at
1-2-3-L-O-V-E
Happy People bébé c'est Chocolate Factory
We wanna send out a shout out to all the birthday people
Les lignes pour la rubrique amour sont ouvertes et nous voulons que vous nous appeliez
All the birthday people today
Au 1-2-3 L. O. V. E
So we gonna send this one out to ya'll
Nous voulons envoyé un message à tous ceux dont c'est l'anniversaire
Happy People baby!
Tous ceux qui ont leur anniversaire aujourd'hui
Nous envoyons celle là à tous