I wish, I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
To every city
À chaque ville
I wish, I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
Every hood
Chaque Quartier
I wish, I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
And every block
Et chaque bloc
I wish, I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
Ghetto America
La Bonne Vieille Amérique !
Rollin' through the hood, just stopped by to say, what's up?
And let you know your baby boy ain't doin' so tough
Roulant à travers le Quartier
Even though you passed, goin' on four long years
Je m'arrête juste pour te demander comment ça va
Still wakin' up late at night cryin' tears
Que ton petit chéri qui n'est pas si dur
Just thinkin' about those days you used to talk to me
Et bien que tu sois passé à travers
Smilin' while I'm sippin' on this Hennessey
C'est quatre longues années
And remember, we'd brag on how rich we would be
Se réveillant toujours tard la nuit les larmes criantes
To get out this hood was like a fantasy
Penser juste au sujet de ces jours
And now you hear my songs the radio is playin'
Tu avais l'habitude de me parler
Oh, I can't believe my ears
Souriant pendant que je sirote de ce Hennesy
And what everybody is sayin'
Et on se souvient que nous nous vantions qu'on serait riche
Boy, I tell you folks don't know the half
Se lever dehors de ce ghetto était comme un rêve
I would give it all up just to take one ride
With you
[1] Et maintenant vous entendez mes chansons que la radio a coupée
How I used to kick it on the front porch
Oh je ne peux pas croire mes oreilles
With you
Et cela que tout le monde dit
And how I used to lay back and smoke weed
Garçon je vous dirai
With you
Les gens ne savent pas la moitié
And all the little basement party joints we'd do
J'abandonnerais tout
Now, I'm just missing you
Juste pour faire un tour
How I wish, I wish that I could hold you now
I wish that I could touch you now
(Avec vous)
I wish that I could talk to you
Comme j'avais l'habitude de lui donner un coup de pied sur le porche de devant
Be with you somehow
(Avec vous)
I know, I know you're in a better place
Et comme j'avais l'habitude de me mettre en arrière et fumer de la mauvaise herbe
Even though I can't see your face
(Avec vous)
I know you're smilin' down on me
Et tous les petits jours et les fêtes de joints que nous ferions
Sayin' everything's okay
Tu me manques maintenant
And if I make it out, this thug life
Comme je souhaite
I wish, I wish, I wish
Je souhaite que je puisse te tenir maintenant
I wish, I wish, I wish
Je souhaite que je puisse te toucher maintenant
Ever since this money come, it's been nothing but stress
Je souhaite que je puisse te parler
Sometimes I wish that I could just trade in my success
Etre d'une façon ou d'une autre avec toi
Y'all look at me and say, boy, you've been blessed
Je sais que tu es dans un meilleur endroit
But y'all don't see the inside of my unhappiness
Et tu sais que je peux voir ton visage
Man, I swear this shit gets heavy like a ton
Je sais que tu souris sur moi
That's why you hear me shootin' this real shit off like a gun
Disant que tout bien
I wonder how my friends would treat me now
Et si je ne laisse jamais cette vie de gangster
If I was iced up with a Bentley and a house
Je te verrai encore un jour
That's why fake-ass niggas get fake-ass digits
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
And fake-ass players get a real player hatin 'em
Je souhaite, je souhaite, je souhaite
'Honey Love' goes platinum and y'all ass come round
But y'all don't wanna raise the roof until my shit is goin' down
Maintenant depuis que cet argent vient
And now you hear my songs the radio is playin'
Etre rien mais stressé
Oh, I can't believe my ears
Parfois je souhaite que je pourrais commercer mon succès
And what everybody is sayin'
Tous me regardent et disent garçon que vous avez été bénis
Boy, I tell you folks don't know the half
Mais aucun ne voient ma tristesse
I would give it all up just to take one ride
Mecs je jure cette merde devient lourd comme une tonne
With you
C'est pourquoi vous m'entendez tirer
And how I used to hoop off in them to tournaments
Cette vraie merde a déféqué comme un pistolet
With you
Hmm je me demande comment mes amis me traiteraient maintenant
And how I used to club hop on weekends
Si je n'étais pas gelé avec une Bentley et une maison
With you
C'est pourquoi les faux culs de négros obtiennent des faux chiffres
Your family called the morning of the tragic end
Mec je jure que cette merde devient lourde comme une tonne.
Damn, my condolences
L'amour du miel va au platine et leurs culs viennent autour
I wish that I could hold you now
Mais aucun ne veulent pas élever le toit
I wish that I could touch you now
Jusqu'à ce que ma merde descende
I wish that I could talk to you
Be with you somehow
(Avec vous)
I know you're in a better place
Comme je me suis habitué à l'arceau de leurs tournois
Even though I can't see your face
(Avec vous)
I know you're smilin' down on me
Et comment j'avais l'habitude de matraquer l'houblon des week-ends
Sayin' everything's okay
(Avec vous)
And if I make it out this thug life
Votre famille a appelé le matin de la fin tragique
See you again someday
Merde, mes condoléances
I wish, I wish, I wish
Les voix dans ma tête me disent de venir à l'église
Voices in my head been tellin' me to come to church
Disant que le Seigneur est la seule manière pour que vous arrêtiez le mal
Say, the Lord is the only way for you to stop the hurt
Rêvant des fenêtres noires teinté comme un hurst
Dreamin' of windows, black-tinted like a hearse
Quand on se réveiller quelquefois la vie paraît plus mauvaise
But wakin' up to life sometimes seems worse
Et tout ce que j'ai voulu c'est d'être un homme meilleur
And all I ever wanted is to be a better man
Et j'essaie de le garder maintenant vrai avec mon homies
And I try to keep it real with my homies, man
Pour moi sauver le monde je ne comprends pas
Want me to save the world, I don't understand
Comment est-ce que je suis devenu le chef de milliard hommes ?
How did I become the leader of a billion fans
And now you hear my songs the radio is playin'
(Avec vous)
Oh, I can't believe my ears
Comme je me suis habitué le vendredi à la rue
And what everybody's sayin'
(Avec vous)
Boy, I tell you folks don't know the half
Et comme j'allais à l'église le dimanche de Pâques
I would give it all up just to take one ride
(Avec vous)
With you
Se tenant ici le lui jetant des chansons à moi
How I used to street perform on Friday
Quelqu'un prie pour moi
And how I'd go to church on Easter Sunday
Instead of y'all throwin' them stones at me
Oh, I wish that I could hold you now
I wish that I could touch you now
I wish that I could talk to you
I know you're in a better place
Even though I can't see your face
I know you're smilin' down on me
Oh, I wish that I could hold you now
I wish that I could touch you now
I wish that I could talk to you
I know you're in a better place
Even though I can't see your face
I know you're smilin' down on me
Oh, I wish that I could hold you now
I wish that I could touch you now
I wish that I could talk to you
I know you're in a better place
Even though I can't see your face
I know you're smilin' down on me
Oh, I wish that I could hold you now
I wish that I could touch you now
I wish that I could talk to you