I understand your every needs and how you feel about, the way, he left you.
Chérie je serai bien là quand tu auras besoin de moi
Take my hand, come go with me.
Tu n'auras qu'à m'appeler
And let me show you how much Icare about you.
Je serai là pour toi (oh bébé)
Girl when you need someone...
Chérie c'est la vérité
Girl I'll be right there when you need me
Exclusivement pour toi
All you have to do is just call me,
Oh ouais
Girl it's true.
Je comprends tous tes désirs
Only for you.
Et ce que tu ressens car il t'a quittée
Oh yeah..
Prends ma main, viens avec moi
If I told you once,
Et laisse-moi te montrer comment je prendrai soin de toi
I told you twice, that if you need to cry,
Chérie quand tu as besoin de quelqu'un
Girl I would never say goodbye.
Si je te le dis une fois
I'll be your miracle, gotta let you know.
Je te le dis deux fois, si tu as envie de pleurer
Girl if you need someone...
Je serai ton épaule
[music playing]
Chérie je ne te dirai jamais au revoir
You need a man who's
Je serai ton serviteur, tu dois savoir
(honest)
Chérie si tu as besoin de quelqu'un
(understanding)
Tu as besoin d'un homme qui soit (honnête)
Gotta be
Et (compréhensif)
(satisfying)
Tu dois être (satisfaite)
And someone
Et lier à quelqu'un
(belonging)
Chérie je serai (affectueux)
Girl I'm gonna be
Et je serai (à ta disposition)
(affection)
Chérie tu as besoin de quelqu'un d'(attentionné)
And I'm gonna be
J'ai besoin de toi pour que tu saches que je serai là pour toi
(needful)
Chaque fois tu auras besoin de moi
I need you to know that I'll be there for you whenever you need me.