Hey little brother
Hey petit frère
Hey sis how you doing?
Hey ma soeur comment ça va ?
Fine, what's going on with you?
Bien, qu'est ce qui se passe pour toi ?
Oh nothing much
Oh rien de spécial
Got your message from earlier this afternoon
J'ai eu ton message tôt dans l'aprés-midi
And something just didn't sound right
Et quelque chose semblait ne pas aller
And so I'm calling you back to check on you
Donc j't'ai rappelé pour vérifier que tout va bien
How you holding up?
Comment tu te portes ?
Oh, everything is fine
Oh tout va bien
You know I don't believe you
Tu sais que je ne te crois pas
Whatcha saying you think I'm lying?
Qu'est ce que tu es en train de dire ? tu penses que je suis en train de mentir ?
I'm not saying it, but I know you
Je ne dis pas ça, mais je te connais
How you know me?
Comment tu me connais ?
'Cause you're my brother
Parce que tu es mon frère
And therefore I can tell
Et donc je peux dire
When something is troubling you
Quand quelque chose t'ennuie
Okay okay, I give you that
D'accord, je te l'accorde
Nothing's wrong, I take that back
Tout va bien,.
There is something on my mind
Quelque chose me trotte dans la tête
But sis, I don't want to waste your time
Mais soeur, je ne veux pas gaspiller ton temps
But I done told you time and time again
Mais j'ai toujours du temps à te consacrer
Whatever you're going through
Quoique que tu traverses
You can come and talk to me
Tu peux venir me voir et me parler
And I will say a prayer with you
Et je dirais une prière avec toi
But I done prayed and prayed night and day
Mais j'ai prié et prié, nuit et jour
I still can't seem to find my way
Mmm-hmm
Rob that ain't nothing but the devil telling you
Je ne semble toujours pas trouver mon chemin
That you're washed up and you're through
Rob ce n'est rien mais le diable te dit
But sister's here to let you know
Que tu en as marre et que tu es dépassé
Boy you're gonna make it through
Mais ta soeur est ici pour que tu saches
Sister, do you really believe that I can rise again
Mec que tu vas surmonter tout ça
Yes, and not only that, Rob
Soeur, penses tu vraiment que je peux me relever encore ?
God will forgive you for your sins
Oui et pas seulement ça, Rob, Dieu te pardonera pour tes péchés
Can you tell me what to do?
T dis moi ce que je dois faire ?
Well first you gotta believe the truth
Eh bien en premier tu dois croire en la vérité
Sometimes it's hard to believe in Him
Parfois c'est dure de croire en Lui (Dieu)
That's okay because He believes in you
C'est vrai parce qu'Il croit en toi
The winds, the rain, the storm
The weapons that are formed against us
Le vent, la pluie
The trying times, the sleepless nights
Les armes qui sont formées contre nous (whoo, Je survivrai)
Just know that faith is with us
Les temps d'essais (oh)
And I believe yeah
Des nuits sans dormir
Through all of the hills and valleys roamed
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (oh, et j'y crois ouais)
That we must come to
A travers tous les obstacles (1) (oh)
Walk side by side and follow the light
Et les chemins empruntés (juste) (2)
And we'll make it through
Juste savoir Que nous devons (whoa)
We'll make it through, yeah
Marcher côte à côte (oui)
So, so what you're saying is believe a little more?
Suivre la lumière (suivre)
Yes, cause faith is the key that will opens up the door
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)
What you're saying to me, it's hard to receive
Especially when trouble follows me
Donc, donc ce que tu me dis c'est d'y croire un peu plus ?
When we're keeping it real Robert sometimes
Oui, parce que la foi est la clé qui t'ouvrira la porte
Trouble can follow where you lead
Ce que tu me dis, c'est dur de le comprendre (en être persuader)
Yes sister, I know sometimes, but I
Surtout quand les ennuis te suivent
Just wait, let me make a phone call
Quand nous restons vrais
A prayer buddy of mine
Les ennuis peuvent te suivre quand tu es mené
She can help you tear down your walls
Oui soeur, je sais parfois, mais je.
I don't want nobody in my business
Attends, laisse moi téléphoner
She's a friend and besides you need this
A qui ?
You know how church folk can be
A une des mes amies qui prie
Boy I'm your sister, trust in me
Elle peut t'aider à briser les murs devant toi
Now hold on
Je veux que personne ne se mêle de mes soucis
Maybe she's gone
C'est une amie
Maybe we ought to just try
Tu sais combien de gens d'eglise (paroissiens) peuvent prétendre l'être ?
Hello
Frère je suis ta soeur, aie confiance en moi
Shh shh, hello, is Kim there?
Mmm
Yes, I think she's around here somewhere
Maintenant attends.
Now you just let me do the talking
Peut-être est-elle partie.
Hey girl, how you doing?
Peut-être nous devrions juste essayer.
My little brother's on the line and needed advice from you
Shh-shh, Salut, est-ce que Kim est là ?
Ooh what can I do for you?
Oui, Je pense qu'elle n'est pas très loin
Go ahead Rob, she's talking to you
Maintenant tu me laisses lui parler
Oh, well, I know you must be very busy
Mmm-hmm
So I'm not going to mess around, nah
Salut ?
Just telling my sister how my life is upside down
Hey miss, comment tu vas ?
And I don't know whether I'm going left or right half the time
Hey Kelly
Sometimes think I'm gonna lose my mind, you feel me?
Mon petit frère est au bout du rouleau et a besoin de conseils de ta part
Similar to what I used to go through
Ooh qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
Yes, and sometimes I still do
Allez Rob prend la parole, elle te parle
Yeah?
Oh, eh bien je sais que vous devez être très occupée
See it doesn't matter who you are
Donc je vais aller droit au but, uh
Or where you're from
Juste vous dire ma soeur comment ma vie va mal
If you struggle, God will use you
Et la plupart du temps je ne sais pas si je vais dans le droit chemin ou le mauvais
Amen sister, what you're saying is so true
Parfois je pense que je perds la tête, vous me suivez ?
Rob are you there?
Mmm-hmm. c'est la même chose que j'ai traversé
Yes, I'm just listening to the both of you
Vraiment ?
It's so easy to say, but not so easy to do
Oui, et parfois ça recommence
Yes but if you stand the truth it will free you
Et ?
Oh, just stand strong
Vois-tu peu importe qui tu es
Stand strong
Ou d'où tu viens
With your head held high
Si tu luttes, Dieu t'aidera
With your head held high
Amen ma soeur, ce que tu dis est tellement vrai
Said it wont be long
Rob es-tu là ?
In time He will provide
Oui, c'est juste que je vous écoute
Will He?
C'est tellement facile à dire, mais pas si facile à faire
Yes He will
Oui mais si tu tiens la vérité
You just stay in the race
Ca te libérera
And keep on running
Juste rester fort
And down to the end
Rester fort
For your day is coming
Avec la tête haute
The winds, the rain, the storm
Avec la tête haute
The weapons that are formed against us
Ca ne sera pas long
The trying times, the sleepless nights
Avec le temps il t'apportera tout ça
Just know that faith is with us
Mmm-hmm
Through all of the hills and valleys roamed
Le fera t-il ?
That we must come to
Oui il le fera
Walk side by side follow the light
Tu Restes juste dans la course
And we'll make it through
Juste rester dans la course
I know He'll give you peace
Et continuer d'avancer
In the midst of your storm
Et repousser la fin
Sometimes I feel like it's too late for me
Pour que ton jour vienne
But He'll never leave you
Pour que ton jour vienne
You just gotta hang on
Le vent, la pluie (whoa)
Hang on
L'orage (je comprends)
Robert say a prayer, keep your head
Les armes qui sont formées contre nous (formées contre moi, ouais)
God will do just what He said
Les temps d'essais (oh, les temps d'essais)
Finally I think I get it
Des nuits sans dormir (des nuits sans dormir ouais)
Yes, that's it, that's the spirit
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (je sais que la foi est en moi, ouais)
The winds, the rain, the storm
A travers tous les obstacles (ooh no)
The weapons that are formed against us
Et les chemins empruntés
The trying times, the sleepless nights
Juste savoir Que nous devons (whoa, devons)
Just know that faith is with us
Marcher côte à côte (côte à côte)
Through all of the hills and valleys roamed
Suivre la lumière (suivre la lumière)
That we must come to
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)
Walk side by side follow the light
And know we'll make it through
Je sais ça, Il te donnera la paix
The winds, the rain, the storm
Au milieu de ton désespoir
The weapons that are formed against us
Parfois j'ai l'impression qu'il est trop tard pour moi
The trying times, the sleepless nights
Mais Il ne t'abandonnera jamais
Just know that faith is with us
En aucune sorte
Through all of the hills and valleys roamed
Tu dois juste t'en préoccuper
That we must come to
T'en préoccuper
Walk side by side follow the light
Robert dis une prière (ouais) garde la tête haute (je vois)
And know we'll make it through
Dieu fera juste ce qu'il a dit
The winds, the rain, the storm
Finalement, je pense que je l'ai
The weapons that are formed against us
Oui, c'est ça
The trying times, the sleepless nights
C'est l'esprit
Le vent, la pluie (oh ouais, oh le vent) (ouais)
L'orage (ohh le vent et al pluie) (vent et la pluie)
Les armes qui sont formées contre nous (qui se sont formées contre toi ouais) (ils doivent s'être forméés)
Les temps d'essais (ouais) (et tous tes temps d'essais)
Des nuits sans dormir (chaque minute)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (ouais) (oui, savoir que la foi est ne nous) (la foi est en nous)
A travers tous les obstacles (et à travers tous les obstacles) (tous les obstacles)
Et les chemins empruntés (les bas) (les bas)
Juste savoir Que nous devons (whoa)
Marcher côte à côte (oui)
Suivre la lumière (suivre)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)
Le vent, la pluie (oui il le fait) (hey ouais)
L'orage (donc si tu le veux vraiment) (oui je le veux)
Les armes qui sont formées contre nous (agenouille toi et léve tes mains, et maintenant répéte après moi et dit.)
Les temps d'essais (Dieu) (Dieu) (Je t'aime) (Je t'aime)
Des nuits sans dormir (j'ai péché) (j'ai péché) (pardonne moi) (pardonne moi)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (je suis désolé) (je suis désolé) (Je t'aime) (Je t'aime)
(s'ilvous plaît) (s'ilvous plaît) (aidez moi Seigneur)(aidez moi Seigneur)
A travers tous les obstacles (j'ai besoin de vous) (j'ai besoin de vous) (que vous entriez) (que vous entriez) (dans) (dans) (ma vie) (ma vie)
Et les chemins empruntés (et que vous sauviez) (et que vous me sauviez)
Juste savoir Que nous devons (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)
Marcher côte à côte (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)
Suivre la lumière (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi) (ouais) (ouais) (sauvez moi)(sauvez moi)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (ouais) (ouais) (sauvez moi ouais) (ohh)
Le vent, la pluie (je vais devoir tous vous rappeler)
Les armes qui sont formées contre nous
(1)littéralement : les collines
(2)littéralement : les vallées errées, par ces deux expressions R kelly exprime les hauts et les bas de la vie