I want you woman
Je veux que tu sois une femme
Tried to be a son and daughter rolled into one
You said you'd equal any man for having your fun
Tu as essayé d'être un fils et une fille en même temps
Ooh, now didn't you feel surprised to find
Tu dis que pour t'amuser tu vaux n'importe quel homme
The cap just didn't fit ?
Mais n'as-tu pas été surprise de constater que
The world expects a man
La casquette ne t'allait pas ?
To buckle down and shovel shit
Le monde s'attend à voir un homme
What'll you do for loving
Se pencher pour ramasser la merde
When it's only just begun ?
Que feras-tu pour aimer
I want you to be a woman
Quand ça ne fait que commencer ?
Je veux que tu sois une femme
Tried to be a teacher and a fisher of men
An equal people preacher
Tu as essayé d'être professeur et pêcheur d'hommes
Will you lead us all the same ?
Un prêcheur de l'égalité
Ooh, well I travelled around the world
Nous guideras-tu tous de la même manière ?
And found a brand new word for day
J'ai voyagé autour du monde
Ooh, watching the time mustn't linger behind
Un tout nouveau mot pour le jour
Pardon me I have to get away
Guetter le temps ne doit pas nous retarder
What'll you think of heaven
Pardonne-moi je dois partir
If it's back from where you came
Que penseras-tu du Paradis
I want you to be a woman
Si ce n'est que retourner d'où tu viens ?
I want you to be a woman
Je veux que tu sois une femme
Yeah
Je veux que tu sois une femme