Just walking down the street
Je passais juste dans la rue un de ces jours de soleil sans nuage
One cloudless sunny day
M'occupant juste de mon business, en pensant à mes trucs
Just minding my own business
Pas grand-chose à dire
Thinking my thoughts - nothing much to say
Quand soudain, j'ai été frappé
When suddenly I got hit
Imagine ma surprise
Imagine my surprise
Ton sourire est arrivé et m'a flashé pile entre les deux yeux
Your smile came up and zapped
Je n'ai jamais rien vu de comparable à ton sourire
Me right between the eyes
Je n'ai jamais rien vu de tel dans les environs
I'd never seen anything to compare
Mon coeur a été détourné (volé) par toi
I'd never seen anything
Coincé dans les embouteillages
That came within miles
Coincé aux feux, qu'est-ce que je vois
My heart got hijacked by you
Une bimbo stupide dans une voiture rapide à côté de moi
Stuck in the traffic
Imagine mon dégoût
Stuck at the lights
A toute vitesse
What do I see
J'ai mangé sa poussière
Some stupid bimbo
Je n'ai jamais rien connu de comparable à son rire
In a fast car next to me
Je n'ai jamais rien connu qui le valait de moitié
She takes off
Mon coeur a été détourné par toi
Like a bat outta hell
Détourne mon coeur
I get to eat her dust
Detourne mon coeur
I never known anything to compare
Vole mon coeur
I never known anything
Détourne mon coeur
That counted by half
Détourne mon coeur
My heart got hijacked by you
Hijack my heart (Hijack my heart)
Regarde les rues, que vois-tu ?
Hijack my heart hijack hijack hijack
Regarde les visages, regarde les gens, ils veulent tous être
Steal my heart
Frappés soudainement par quelque chose qu'ils n'ont pas choisi
Hijack my heart (Hijack my heart)
Je n'ai jamais rien vu de comparable à ton sourire
Hijack my heart
Je n'ai jamais rien vu de tel dans les environs
Mon coeur a été détourné par toi
Look at the streets
Détourne mon coeur
What do you see ?
Maintenant tu m'as vraiment accroché
Look at the faces
Tu as détourné mon coeur
Of the people - they all wanted me
Tu ne sais pas, tu ne vas pas me laisser ?
Suddenly hit by something
Tu as volé mon coeur
They don't get a chance
Et jeté la clé au loin
It comes out of nowhere
Oooeee bébé, qu'est-ce que je vais devenir ?
Right out of the blue
Tu as détourné mon coeur
Cos I've never seen anything
Maintenant tu m'as vraiment accroché
To compare with your smile
Détourne mon coeur
My heart got hijacked by you
Ooh baby what's become of me