She came without a farthing
Souvenirs, mes souvenirs,
A babe without a name
Combien de temps pouvez-vous continuer
So much ado 'bout nothing
A hanter mes jours
Is what she'd try to say
Elle est venue sans un centime
So much ado my lover
Une nana sans nom
So many games we played
Beaucoup de bruit pour rien
Through every fleeted summer
Est ce qu'elle essayait de dire
Through every precious day
Tant de bruit sur mon amoureuse
Nous avons joué à tant de jeux
All dead, all dead
Pendant chacun de ces étés flottant
All the dreams we had
Pendant chacun de ces jours précieux
And I wonder why I still live on
All dead, all dead
Tous morts, tous morts,
And alone I'm spared
Tous les rêves que nous avions
My sweeter half instead
Et je me demande pourquoi ils me font toujours vivre
All dead
Tous morts, tous morts
And gone
Et seul je suis épargné
All dead...
Ma douce moitié à la place
All dead, all dead
Tous partis
At the rainbow's end
Tous morts,
And still I hear her own sweet song
All dead, all dead
Tous morts, tous morts
Take me back again
Au bout des arcs-en-ciel
You know my little friend's
Et j'entends toujours sa douce chanson
All dead
Tous morts, tous morts,
And gone
Reprends-moi encore
Tu connais ma petite amie
Her ways are always with me
Tous morts
I wander all the while
Et partis
But please you must forgive me
Tous morts et partis
I am old but still a child
Ses manières sont toujours à mes cotés
All dead, all dead
Je les parcours sans fin
But I should not grieve
Mais s'il-te-plait tu dois me pardonner
In time it comes to everyone
Je suis vieux mais toujours un enfant
But in hope I breathe
Tous morts, tous morts
Of course I don't believe
Mais je ne dois pas me lamenter
You're dead
Cela vient à temps pour chacun
And gone
Tous morts, tous morts,
All dead
Mais l'espoir me fait vivre
And gone.
Bien sûr je ne crois pas