Sea water is flowing from the
L'eau de mer s'écoule du milieu de mes cuisses
Middle of my thighs
Des buffles sauvages dansent au sommet de la falaise dans le ciel
Wild buffalo are dancing on
Parez-moi de plumes d'oiseaux morts
Cliff tops in the skies
Contemplez la taille des peaux en fourrure
Pour m'y enrouler, mettre des frissons sur mes yeux
From dead birds and
Elles couvriront la colline de leur
Contemplate the size of
Douce chair et ongles tendres
Leather palettes to wind me in
Elles couvriront les portes des cris
Put shutters on my eyes
Dont leurs esprits disposent
They'll cover the hills
Écrivez-le, écrivez-le
With their sweet flesh
Les noms et dates des filles
And soft nails
À qui j'ai donné naissance comme
They'll cover the doors
Des vignes de grand-mère
With their screens that
Elles pendent aux planches
Their minds disposed
Où mon tombeau de cèdre a grandi
De jolis longs cils et barbes
Write it down, write it down,
Éloignant ma pluie d'elles
Down the names and dates
Insouciants orteils qui piétinent
Of the daughters
Réunion d'abeilles dans leurs
Like grandmother's vines
Elles couvriront la colline de leur
Douce chair et ongles tendres
They hang from the plates
Elles couvriront les portes des cris
And my eyes see their
Dont leurs esprits disposent
Pretty long lashes and beards
Elles tisseront leurs longues âmes
Guarding the reign of me from them
Dans le cadre
Heedless, trembling toes
Pour y faire croître leur feuillage
Gathering rain
Elles coudront leurs propres mains dans leurs lits
In their sockets and creases and holes
Pour les empêcher de ramper dehors
They'll cover the hills
Pour les empêcher de ramper dehors
With their sweet flesh
Empêcher de ramper dehors
They'll weave their own souls
Into the frame to grow their foliage in
They'll sew their own hands
Into their beds to keep them crawlers out
To keep them crawlers out
To keep them crawlers out
To keep them crawlers out