Im back,
Je suis de retour,
Where did you grow up? uper clapton, hackney
Où avez-vous grandi? Uper Clapton, Hackney
How old where you when you first started rapping,
Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé le rap,
Who were your first major influences,
Qui étaient vos premières influences majeures,
You serious? your mum,
Vous êtes sérieux? Votre maman,
I aint answering anymore questions
Je ne répondrais à aucune autre question
You knowwhat i have a question,
Vous savez quoi, j'ai une question,
Whos idea was it to get in the charts,
Quelle était l’idée pour être dans le haut du tableau,
By rhyming over hungarian dance music,
Par des rimes sur une musique de danse hongroise,
And why would i make dance music,
Et pourquoi devrais-je faire de la musique de danse,
When i cant dance to it,
Quand je ne peux pas danser dessus,
Im the anicdote to that shit,
Je suis l'anecdote de cette merde,
Bringing back the rap shit,
Ramenant le rap merdique,
Soon as im done calling this bolemic a fat bitch,
Dès que J'ai appelé cette boulimique grosse chienne,
Ill be saving the day, renegade with the dark,
Je vais sauver la journée, renégat avec le noir,
Playing fetch watching him chase a grenade,
Jouant cherchant le regardant poursuivre une grenade,
Maybe i should play the same game with bruno if i ever again mistake him for cluedo
Je devrais peut être joué au même jeu avec Bruno si je ne le confonds pas encore avec le Cluedo
Character im a unleash someone using judo
J'ai un caractère qui déclenche quelqu'un qui fait du judo
Ive just took a shit and i cant find any loo roll
J'ai juste pris une merde et je ne trouve aucun déploiement
Free flow, this is for everyone you got
Libre circulation, c'est pour tout le monde
Doo what? i do squat, diddly and do more when you do lots
Faire quoi? Je dois m'accroupir, ça ne sert à rien de faire plus quand vous faites beaucoup
She wudnt do what she do for me, what she wud not do for you,
Elle n’aurait pas fait ce qu'elle fait pour moi, ce qu'elle ne va pas faire pour vous,
Maybe its got something to do with my new watch
Peut-être que je dois faire quelque chose avec ma nouvelle montre
Im back, im back, like i never left,
Je suis de retour, je suis de retour, comme si je ne suis jamais parti,
Im here right now, come clear me out
Je suis ici en ce moment, venez me déguerpir
Im back, like i never left, im here right now
Je suis de retour, comme si je ne suis jamais parti, je suis ici maintenant
Come clean me out.
Venez me déguerpir.
I have a question, why would i be around push to take the scenic route
J'ai une question, pourquoi suis-je pousser à prendre la route touristique
When im a mean, born to insigate fuems, im the morning mid-day and evening news,
Quand je suis en moyenne, né pour provoquer les fumées, je fais les nouvelles du matin de la mi-journée et du soir,
And ive started a trend, mike got his teeth fixed too.
Et j'ai commencé une tendance, Mike a eu des dents fixes aussi.
If your wondering where ive been at,
Si vous vous demandez où es ce que j'été,
Kick back with a six pack
Je me relaxer avec un pack de six
A bitch on a bench, some babe with a hinga,
Une salope sur un banc, quelques filles avec une Hinga,
Give ma tic tac, ive just had a bag of nic naks, thanks
Donnez-moi un tic tac, je viens de manger un sac de NAKs, merci
Now ill turn you into a kebab with my pic axe
Maintenant je vais vous transformer en un kebab avec ma pioche
Smish smash mosh pit, swimming through a pile of shit
Smish smash mosh pit, nagé à travers un tas de merde
You soft shit, i just wanna race with an osterich
Merde molle, je veux juste courir avec une autruche
Abnoxious, perprostrouis, rooney it dont matter,
Odieux, ridicule, Rooney il ne compte pas,
If i ever see rooney anywhere near my grandmotherrr
Même si je vois Rooney n'importe où près de ma grandmèrerrr
I live life without an ounce of dodgy,
Je vis ma vie sans un gramme de doute,
I like my wrist watch so much i spent a house deposit on it
J'aime tellement ma montre que j'ai passé une maison en caution sur elle
Wont admit that i drink your wine
Tu ne veux pas admettre que je vais boire ton vin
Defend the bulk of bone of hulk the hospital gives me more fine,
Défendre la majeure partie de l'os de la carcasse l'hôpital est plus agréable,
How do you spend your time?
Comment passez-vous votre temps?
Im back, im back, like i never left,
Je suis de retour, je suis de retour, comme si je ne suis jamais parti,
Im here right now, come clear me out
Je suis ici en ce moment, venez me déguerpir
Im back, like i never left, im here right now
Je suis de retour, comme si je ne suis jamais parti, je suis ici maintenant
Come clean me out.
Venez me déguerpir.
I dont have a question
Je n'ai pas de question
When it comes to competition, im burying them
Lorsqu’il s'agit de concurrence, je les enterre
It better to bury them than have them getting lairy again
Il est préférable de les enterrer que de les avoir à nouveau lairy
They want get rid of me like im malaria
Ils veulent se débarrasser de moi comme si je suis le paludisme
Like wayne bridge wants to be john terry'd again
Comme Wayne Bridge veut être à nouveau lairy John terry'd
I developed an obsession with caroline black
J'ai développé une obsession a la Caroline en noir
I wouldnt mind having a go on carolines rack
Je voudrais bien avoir un coup sur l'étagère de Carolines
Jimmy i promised to never be so vulga
Jimmy j'ai promis de ne jamais être aussi vulgaire
To never mentioned to putting my cock inside her designer vulga
De ne jamais mentionnée de mettre ma bite à l'intérieur de son concepteur vulgaires
Im back, im back, like i never left,
Je suis de retour, je suis de retour, comme si je ne suis jamais parti,
Im here right now, come clear me out
Je suis ici en ce moment, venez me déguerpir
I think ive got it out of my system now
Je pense que je l'ai sorti de mon système maintenant
So, while once again im ready to answer questions,
Alors, alors encore une fois je suis prêt à répondre aux questions,
Good cos theres so many ive been meaning to ask you,
De bonnes parce que j'en ai beaucoup dont j'ai l'intention de vous poser,
About 8 inches...
Environ 8 pouces.