(Sting)
Je te réinviterai dans mon chez-moi
I'd invite you back to my place
Il m'appartient vraiment puisque c'est ma valise
It's only mine because it holds my suitcase
Pas de problème pour moi, ça ressemble à une maison
It looks home to me alright
Mais c'est à des kilomètres de la nuit dernière
But it's a hundred miles from yesterday night
Dois-je être cet homme dans une valise
Must I be the man in a suitcase
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Is it me, the man with the stranger's face
Dois-je être cet homme dans une valise
Must I be the man in a suitcase
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Is it me, the man with the stranger's face
Une autre clé pour ma collection
Another key for my collection
Par sécurité je m'empresse pour ma relation
For security I race for my connection
Un oiseau dans une cage volante vous n'aurez jamais l'occasion de me connaître davantage
Bird in a flying cage you'll never get to know me well
Le monde m'appartient, une chambre d'hôtel est une cellule de prison
The world's my oyster a hotel room's a prison cell
Dois-je être cet homme dans une valise
Must I be the man in a suitcase
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Is it me, the man with the stranger's face
Dois-je être cet homme dans une valise
Must I be the man in a suitcase
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Is it me, the man with the stranger's face
Je te réinviterai dans mon chez-moi
I'd invite you back to my place
Il m'appartient vraiment puisque c'est ma valise
It's only mine because it hold my suitcase
Pas de problème pour moi, ça ressemble à une maison
It looks like home to me alright
Mais c'est à des kilomètres de la nuit dernière
But it's a hundred miles from yesterday night
Dois-je être cet homme dans une valise
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Dois-je être cet homme dans une valise
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Dois-je être cet homme dans une valise
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger
Dois-je être cet homme dans une valise
Est-ce moi, cet homme au visage d'étranger