The Never-Ending Why
The Never-Ending Pourquoi
The atom will implode
L’atome va imploser
The fragile kingdom fall
Le royaume de verre capituler
The tremor becomes a quake
La secousse devient séisme
And there's a body in the lake
Et un corps flotte dans le marais
Alors qu’on est tous deux à se rebeller
And as the two of us rebel
Et qu’on vous maudit à tout va
Damn you all to hell
Je me demande alors: tout ça pour ça?
I wonder is this all there is
Sans doute que le temps t’aidera
Time will help you through
Mais du temps il n’en a pas
But it doesn't have the time
Pour répondre en tout point
To give you all the answers
À ton questionnement sans fin
Alors que le silence devient assourdissant
The sound of silence grows
Alors que l’araignée a donné son baiser
As spiders kisses lay
La tumeur devient un cas malin
The tumor becomes malign
Mais les gosses s’en tirent plutôt bien
But the kids are doing fine
Alors qu’on est tous deux à se rebeller
Et qu’on vous maudit à tout va
And as the two of us rebel
Je me demande alors: tout ça pour ça?
I wonder is this all there is
Sans doute que le temps t’aidera
Mais du temps il n’en a pas
Time will help you through
Pour répondre en tout point
But it doesn't have the time
À ton questionnement sans fin
To give you all the answers
Sans doute que le temps t’aidera
To the never-ending why
Mais du temps il n’en a pas
Pour répondre en tout point
Time will help you through
À ton questionnement sans fin
But it doesn't have the time
To give you all the answers
Sans doute que le temps t’aidera
To the never-ending why
Mais du temps il n’en a pas
Pour répondre en tout point
Time will help you through
À ton questionnement sans fin
But it doesn't have the time
To give you all the answers
Sans doute que le temps t’aidera
To the never-ending why
Mais du temps il n’en a pas
Pour répondre en tout point
Time will help you through
À ton questionnement sans fin
But it doesn't have the time
To give you all the answers
Time will help you through
But it doesn't have the time
To give you all the answers