What happens when the water runs away?
Qu'est ce qu'il se passe quand l'eau s'enfuit ?
What happens when the sunlight starts to fade?
Qu'est ce qu'il se passe quand la lumière du soleil commence à pâlir ?
What happens when I love you comes to late?
Qu'est ce qu'il se passe quand les "Je t'aime" deviennent rare ?
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
What happens when you got no more to give?
Qu'est ce qu'il se passe quand il n'y a rien de plus à donner ?
What happens when there's nothing left to live for?
Qu'est ce qu'il se passe quand il ne reste plus rien pour vivre ?
What happens when the one you love is not the one you're with
Qu'est ce qu'il se passe quand celui que tu aimes n'est pas celui avec qui tu es ?
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
No ones scared of flying, were just scared of crashing down
Personne n'est effrayé de voler, nous avons juste peur de nous écraser.
No ones scared of falling, were just scared to hit the ground
Personne n'a peur de tomber, nous avons juste peur de frapper le sol.
Even if your heart gets broke, you're stronger then you'll ever know
Même si ton coeur est brisé, tu es plus fort alors tu ne sauras jamais.
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
What happens when your best is not enough?
Qu'est ce qu'il se passe lorsque le mieux que vous puissiez faire n'est pas assez ?
What happens when your soul mate is already in love?
Qu'est ce qu'il se passe quand votre âme soeur est déjà amoureux ?
How you meant to pick the pieces up
Comment te dire les pièces à mettre en place ?
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
No ones scared of flying, were just scared of crashing down
Personne n'est effrayé de voler, nous avons juste peur de nous écraser.
No ones scared of falling, were just scared to hit the ground
Personne n'a peur de tomber, nous avons juste peur de frapper le sol.
Even if your heart gets broke, you're stronger then you'll ever know
Même si ton coeur est brisé, tu es plus fort alors tu ne sauras jamais.
When things go wrong we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
We don't need much, much of anything no
Nous n'avons pas besoin de beaucoup, beaucoup de n'importe quoi non
Just the hope of what tomorrow brings
Juste l'espoir de quoi demain apportera
What happens when your lucky numbers wrong?
Qu'est ce qu'il se passe quand ton numéro porte-bonheur est le mauvais?
What happens when you lose someone you've always counted on?
Qu'est ce qu'il se passe quand tu perds quelqu'un sur lequel tu as toujours compté?
What happens when it feels like life's just stringing you along?
Qu'est ce qu'il se passe quand il semble que la vie est en train de marcher ?
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.
When things go wrong, we just go on
Quand les choses vont mal, nous poursuivons notre chemin.